Beispiele für die Verwendung von "bolsters" im Englischen
The shifting economic operating environment bolsters these opportunities.
Изменение оперативной обстановки в экономике расширяет такие возможности.
For example, Pepsi bolsters its bottom line by shifting to more nutritious, healthier food.
Например, Pepsi увеличивает свою чистую прибыль, переходя на более питательную, здоровую пищу.
In good times, the trade generated by a country's growth bolsters global growth.
В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики.
Reform cannot succeed in the midst of a conflict that bolsters extremists and hatred.
Реформы не могут пройти успешно при наличии конфликта, разжигающего экстремизм и ненависть.
The fact that this pattern represented a failed breakout to new highs further bolsters its bearish implications.
Тот факт, что эта модель представляет собой неудавшийся прорыв до новых максимумов еще больше подтверждает медвежье развитие.
Absentee agriculture also bolsters national pride - and pride in traditional diets - by specializing in vegetables specific to the region.
"Дистанционное" сельское хозяйство также подпитывает национальную гордость - и гордость за национальную кухню - специализируясь на овощах, специфических для региона.
As a result, it is relatively easy to formulate a deficit-reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality.
В результате, можно относительно легко сформулировать пакет мер по снижению дефицита, который поднимет эффективность, будет содействовать росту и уменьшит неравенство.
Meanwhile, the MACD bolsters this bullish view as it continues to trend higher above both its signal line and the “0” level.
При этом MACD подтверждает такое мнение, поскольку все еще движется вверх выше как сигнальной линии, так и нулевого уровня.
Of course, from a soft-power perspective, the mere fact that people believe Germany is strong bolsters the country’s status and strategic position.
Конечно, с точки зрения перспективы использования методов невоенного воздействия, тот простой факт, что люди верят Германии, является сильной опорой для поддержки статуса страны и ее стратегического положения.
Adapting to these new circumstances now will give countries a considerable advantage, as it bolsters women’s rights and freedoms, generates jobs, and make societies more equal.
Адаптация к этим новым условиям уже сейчас даст государствам серьёзные преимущества в будущем, поскольку она помогает расширить права и свободы женщин, создать новые рабочие места и повысить равенство в обществе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung