Beispiele für die Verwendung von "bolted" im Englischen
'Cause a dude broke in, smoked weed, and bolted.
Просто один чувак вломился, выкурил косяк и убежал.
The representative of Spain noted the work under way on protection of manhole cover assemblies of tank vehicles, and expressed the view that the use of bolted covers for tanks transporting such dangerous substances should make it possible to prevent leaks in the event of overturning.
Представитель Испании сообщил о ведущейся работе в области защиты крышек люков дорожных цистерн и выразил мнение, что использование крышек с болтовыми соединениями на цистернах, перевозящих столь опасные вещества, должно позволить избежать утечек в случае опрокидывания.
Leaving the door locked and bolted from the inside?
Оставив дверь запертой изнутри на замок и задвижку?
Before getting through a door that was locked and bolted from the inside.
Затем вышли сквозь дверь, запертую изнутри на замок и задвижку.
Madame, why is it that you had not bolted the door between your compartments?
Мадам, почему вы не заперли дверь между купе?
They'll find me in the cubicle, locked and bolted from the outside, do you understand?
Они найдут меня в кабине, запертым снаружи, понимаешь?
The only way in or out of the chalet is through this door, which was locked and bolted from the inside.
Войти и выйти из шале можно только через эту дверь, которая была заперта изнутри на замок и задвижку.
So I bolted home, got the old man, brought him back and he signed those papers so damn fast he nearly sprained his wrist.
Поэтому я сходил запер домой, вернулся к этому мужику а он подписал все бумаги так быстро, что наверно запястье себе растянул.
Boy, it's lucky the door was only bolted, chief, and not locked as well, or I reckon it would definitely have felt like a brick wall.
Ну, к счастью, дверь была только на задвижке, шеф, не заперта ещё и на замок, иначе, я полагаю, было бы и впрямь ощущение глухой стены.
We then later find her alone, dead from a sleeping pill overdose, the empty packet of pills beside her, no traces of drugs found in the food she ate before she died, and the door is locked and bolted from the inside.
Затем мы находим её одну, мёртвой по причине передозировки снотворного, рядом с ней пустая упаковка из-под таблеток, в том, что она ела перед смертью, следов лекарств не найдено, а дверь заперта изнутри на замок и задвижку.
That's a great idea, Castle, except it's locked, and I'm fresh out of bolt cutters.
Отличная идея, Касл, за исключением того, что тут заперто, и у меня нет болтореза.
Independent voters – and many Republicans – bolted.
Независимые избиратели – и многие республиканцы – были возмущены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung