Exemples d'utilisation de "brand name" en anglais
Traductions:
tous56
торговая марка19
фирменный11
название бренда5
названия брендов2
autres traductions19
I inherited the salon and the brand name from my husband.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
b. use the Company's brand name and/or trademark;
b. использовать фирменное наименование и/или товарный знак Компании;
Can I use a title card before/after the video with the marketer's or sponsor's brand name & product information?
Можно ли добавить в начало или конец ролика заставку с названием бренда или информацией о товаре?
But you lose that contract for a major brand name, that's the difference between staying in business or going bankrupt.
Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством.
The guy was not the best guy in the world, but CompuServe had a good brand name.
Я не считала моего партнера за самого надежного партнера в мире, но КомпьюСерв было хорошим фирменным именем.
The name “Suzuki” is the most popular surname in Japan and the brand name of the most popular car in India.
В Японии Suzuki ? это самая популярная фамилия, а также название бренда самой популярной машины в Индии.
These are the dark pools where global supply chains begin - the global supply chains, which bring us our favorite brand name products.
Это "чёрная дыра", где начинается глобальная система снабжения - та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок.
By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования).
With Global Pages, you can maintain one universal brand name, total fan count, vanity URL, and global insights across your entire fan base.
Глобальные Страницы поддерживают универсальное название бренда, общий учет поклонников, индивидуальный URL-адрес и глобальную статистику по всей базе поклонников.
The intangible characteristics that make a product more than simply useful are what differentiate expensive products from cheap products, and include design, brand name, and environmental friendliness.
Именно нематериальные характеристики, делающие продукцию больше, чем просто полезной, отличают дорогие товары от дешевых и включают дизайн, торговую марку и экологичность.
d. make any guarantees and/or promises, or make any claims in relation to any payments on behalf of the Company or using the brand name and/or trademark of the Company;
d. давать какие-либо гарантии и/или обещания, делать какие-либо заявления в отношении любых выплат от имени Компании либо с использованием фирменного наименования и/или товарного знака Компании;
A trademark is a word, slogan, symbol or design (ex: brand name, logo) that distinguishes the products or services offered by one person, group or company from another.
Товарный знак — это слово, слоган, символ или рисунок (например, название бренда или логотип), который идентифицирует и отличает продукты или услуги, предлагаемые одним физическим, юридическим лицом или группой лиц, от предлагаемых другими сторонами.
In the 1990s, there were a whole series of scandals concerning the production of brand name goods in the U.S. - child labor, forced labor, serious health and safety abuses.
В 90-е годы прошлого столетия произошла целая серия скандалов, касающихся производства товаров известных торговых марок в США - в связи с использованием детского труда, принудительного труда, серьёзных санитарных нарушений и нарушений безопасности труда;
Merger/integration of the existing operation or key elements thereof with another United Nations organization, while maintaining the separate identity and brand name of UNOPS (this option may also include relocation of the headquarters corporate and/or other functions to a lower-cost duty station).
Слияние/интеграция текущей деятельности или ее основных элементов с другой организацией системы Организации Объединенных Наций, при сохранении организационной самостоятельности и фирменного названия ЮНОПС (этот вариант может включать также перевод корпоративных и/или других функций штаб-квартиры в менее дорогое место службы).
Global Pages allow advertisers to provide localized versions of their content for their customers all over the world, but with one universal brand name, total fan count, vanity URL, and global insights across their entire fan base.
Глобальные Страницы позволяют рекламодателям представлять локализованные версии своих материалов клиентам со всего мира, но с универсальным названием бренда, общим количеством поклонников, индивидуальным URL-адресом и глобальной статистикой по всей базе поклонников.
Furthermore, the Subcommittee emphasized the importance of quality and standards development, including environmental standards, capacity-building in packaging and brand name development, and product diversification and differentiation, and requested that the secretariat provide technical assistance in those areas.
Кроме того, Подкомитет подчеркнул важное значение разработки стандартов качества, включая экологические стандарты, совершенствования упаковки продукции и пропаганды торговых марок, а также диверсификации и дифференциации продукции, а затем предложил секретариату оказывать техническую помощь в этих областях.
To suggest solutions on how to improve, on a national level, cooperation between market inspection authorities and manufacturers and importers of brand name products, to enable the market authorities to identify counterfeit and non-authentic products when they proceed to carry out controls in on the market.
Разработать решения для совершенствования на национальном уровне сотрудничества между органами надзора за рынком и производителями и импортерами фирменных товаров с целью обучения сотрудников органов надзора за рынком выявлять контрафактные и поддельные продукты при проведении проверок на рынке.
For these reasons, and in an effort to establish their brand name as a mark of reassurance for their customers, retailer chains and large multinationals demand that their suppliers meet specific requirements or “company specifications”, often referred to as “private standards”.
В связи с этим, а также с целью завоевать доверие потребителей к своей торговой марке сети розничных магазинов и крупные многонациональные компании настаивают на том, что их поставщики удовлетворяют конкретным требованиям или " спецификациям компании ", нередко называемым " частными стандартами ".
On 24 February 2005, in a blatant and brazen violation of international regulations on trademarks and patents, a legal scheme was orchestrated and implemented to deprive Cuba of the rights to the Cohiba brand name, the most prestigious brand of Cuban cigars.
24 февраля 2005 года в рамках вопиющего и наглого нарушения международных норм в области торговых марок и патентов был инициирован юридический маневр, направленный на то, чтобы лишить Кубу прав на торговую марку «Cohiba», самый престижную среди кубинских сигар.
With the same humor and humanity he exuded in <em>An Inconvenient Truth,</em> Al Gore spells out 15 ways that individuals can address climate change immediately, from buying a hybrid to inventing a new, hotter "brand name" for global warming.
C юмором и добросердечностью, которыми наполнен фильм "Неудобная Правда", Эл Гор рассказывает о 15 способах борьбы с изменением климата, которые подходят для каждого человека - от покупки гибридного автомобиля до изобретения новой, более удачной "торговой марки" для глобального потепления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité