Beispiele für die Verwendung von "break pledge" im Englischen
However, should the Islamic Republic of Iran break its pledge to suspend all enrichment-related and reprocessing activities, the United States would join those three countries in calling for an immediate report to the Security Council.
Однако в том случае, если Исламская Республика Иран нарушит свое обещание остановить всякую деятельность, связанную с обогащением и повторной переработкой, Соединенные Штаты вместе с этими тремя странами потребует незамедлительного представления соответствующего доклада Совету Безопасности.
It also represents a break of Iraqi's commitment not to interfere in the domestic affairs of Kuwait and its solemn pledge not to repeat the invasion that took place in 1990.
Оно также представляет собой нарушение обязательства Ирака не вмешиваться во внутренние дела Кувейта и его торжественного обещания не совершать вновь вторжения, имевшего место в 1990 году.
Yesterday, Obama tweaked his original pledge.
Вчера Обама несколько подправил свое изначальное публичное обещание.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Business for Britain launched in April with a pledge to bring business together and define what the UK's wealth and job creators want to see changed in our relationship with the EU.
Кампания Business for Britain была запущена в апреле с обязательством собрать представителей бизнеса и определить, какие изменения создатели благосостояния и рабочих мест Великобритании хотят видеть в отношениях с ЕС.
The disappointing take-up at this auction raises doubts about the ECB’s pledge to expand the size of its balance sheet back to 2012 levels.
После разочаровывающих результатов аукциона возникают сомнения по поводу обещания ЕЦБ увеличить размер баланса до уровней 2012 года.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
EUR could weaken further today as the ECB is likely to reiterate its pledge to keep QE in place until it has proved successful in raising inflation back to target.
EUR может упасть еще ниже сегодня, так как ЕЦБ, скорее всего, повторит свое обещание держать QE на месте, пока программа не окажется успешной в повышении инфляции.
Financing against pledge of corporate, municipal and government bonds.
Финансирование под залог корпоративных, муниципальных и государственных облигаций;
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
25.6. The Company reserves the right to transfer, assign, sublicense or pledge this Agreement, in whole or in part, in the event of a reorganization of the corporate group in which the Company exists or in the event of a merger, sale of assets or other similar corporate transaction in which the Company may be involved in.
25.6. Компания оставляет за собой право передавать, призначать, лицензировать или заложить настоящий Договор, полностью или частично, в случае реорганизации корпоративной группы, в которой существует компания или в случае слияния, продажи активов или других похожих корпоративных сделок, в которых компания может принимать участие.
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge.
Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок).
Pledge to reduce the UK’s long term debt burden.
Обещание сократить долгосрочное долговое бремя Великобритании.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung