Beispiele für die Verwendung von "brief summary" im Englischen
Professor Gross contributed to Project Syndicate the following brief summary of his findings:
Профессор Гросс снабдил Project Syndicate кратким эссе на тему его исследования:
In the Description field, enter a brief summary of the role’s purpose or scope.
В поле Описание введите краткую сводку назначения или области роли.
A brief summary of the panel discussion and the interventions have been annexed to this report.
Краткая информация о групповом обсуждении и выступлениях приведена в приложении к настоящему докладу.
However, for replies received after 30 June 2002, a brief summary of the communication will be provided in some cases and ample extracts from the replies reproduced.
Что же касается ответов, полученных после 30 июня 2002 года, то иногда будет приводиться краткое содержание сообщения и большие выдержки из ответов.
The Committee also decided to post requests for assistance on its website, as it had already done with the offers, in the form of a brief summary.
Кроме того, Комитет решил размещать в форме краткого резюме заявки об оказании помощи на своем веб-сайте, как он это уже сделал в отношении предложений о предоставлении помощи.
Deputy Executive Director Saad Houry gave a brief summary of the process for the midterm review of the MTSP, to be presented at the 2008 second regular session.
Заместитель Директора-исполнителя Саад Хоури в краткой форме доложил, как проходит процесс подготовки среднесрочного обзора ССП, результаты которого должны быть представлены в 2008 году на второй очередной сессии.
These accomplishments, in turn, have generated positive results, a brief summary of which we would like to offer in this section of the consolidated report submitted to the Committee.
Эти достижения, в свою очередь, привели к положительным результатам, которые вкратце мы хотели бы изложить в настоящем разделе сводного доклада, представленного Комитету.
A very brief summary is contained in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are dealt with in chapter III.
Ее весьма краткое резюме приводится в главе II, а «аспекты, замечания по которым представляли бы особый интерес для Комиссии», изложены в главе III.
The Subject should be a brief summary of what the message is about, and the message body should clearly and succinctly indicate what the offering, service, or product is about.
В теме кратко укажите, чему посвящено сообщение, а в основном тексте кратко и четко опишите предложение, услугу или продукт.
For bulk mailers, the From: name should reflect who is sending the message, while the subject line of the message should be a brief summary on what the message is about.
При массовой рассылке почты имя в поле "От:" должно говорить о том, кто отправляет сообщение, а в строке темы сообщения должна содержаться краткая информация о предмете сообщения.
As is customary, a very brief summary is given in chapter II and “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in chapter III.
Как обычно, в главе II дано очень краткое резюме, а в главе III приводятся «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии».
As usual, a very brief summary is provided in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are dealt with in chapter III.
Как обычно, в главе II приводится ее краткое содержание, а в главе III содержатся «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии».
A very brief summary of the topic is provided in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in chapter III.
Ее весьма краткое резюме было приведено в главе II, а «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии», изложены в главе III.
President Obasanjo: It gives me great pleasure to present to the General Assembly a brief summary of round table 4, which was held this morning and which I had the honour to chair.
Президент Обасанджо (говорит по-английски): Для меня большая радость представлять вниманию Генеральной Ассамблеи краткий отчет о работе круглого стола 4, который проводился сегодня утром и председательствовать на котором мне выпала честь.
To facilitate the consideration, the secretariat has prepared a brief summary of the views expressed by Parties at the sixteenth session of the SBI and indicated which issues could be considered in more detail.
В целях оказания помощи в рассмотрении секретариат подготовил краткое резюме мнений, выраженных Сторонами в ходе шестнадцатой сессии ВОО, и указал, какие вопросы можно было бы рассмотреть более подробно.
In accordance with established practice, a brief summary is given in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in chapter III.
В соответствии со сложившейся практикой, ее весьма краткое резюме приводится в главе II, а " аспекты, замечания по которым представляли бы особый интерес для Комиссии ", изложены в главе III.
As is customary, a very brief summary of it is given in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” are set out in Chapter III.
Как обычно, ее краткое содержание приводится в главе II, а в главе III указаны «конкретные вопросы, изложение мнений по которым представляло бы особый интерес для Комиссии».
As usual, a very brief summary of the topic was provided in chapter II and the “specific issues on which comments would be of particular interest to the Commission” were set out in chapter III.
В соответствии со сложившейся практикой, ее весьма краткое резюме приводится в главе II, а " аспекты, замечания по которым представляли бы особый интерес для Комиссии ", изложены в главе III.
She gave a detailed description of the role and duties of the Ombudsman and a brief summary of investigations into the complaints of discrimination in employment, education and sexual harassment which had been registered to date.
Она подробно рассказала о роли и обязанностях омбудсмена и кратко сообщила о расследовании жалоб о дискриминации в связи с занятостью, образованием и домогательством на сексуальной почве, которые были зарегистрированы до настоящего времени.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung