Beispiele für die Verwendung von "bringing back" im Englischen mit Übersetzung "возвращение"

<>
Übersetzungen: alle113 возвращать84 возвращение10 andere Übersetzungen19
And for bringing back the Fanny pack. И за возвращение набедренных сумок.
Now, when I say that, some of you are starting to think, "Well, is this just bringing back colonialism?" И когда я так говорю, некоторые из вас начинают думать: "Хорошо, разве это не возвращение колониальной политики?"
Moreover, many of Trump’s campaign promises – building a Mexico-funded wall on America’s southern border, bringing back lost manufacturing jobs, deporting millions of illegal immigrants – are patently impossible to implement. Более того, многие предвыборные обещания Трампа – профинансированное Мексикой строительство стены на южной границе Америки, возвращение большого количества рабочих мест в производственной отрасли, депортация миллионов нелегальных иммигрантов – заведомо невозможно выполнить.
In order to avoid bringing back into the scope of the draft Convention financial receivables excluded in article 4, paragraph 3 explicitly provides that it does not apply to receivables arising from financial services. С тем чтобы избежать возвращения в сферу действия проекта конвенции финансовой дебиторской задолженности, исключенной согласно статье 4, в пункте 3 прямо предусматривается, что он не применяется к дебиторской задолженности, возникающей из оказания финансовых услуг.
Bringing him back will only make things worse. Возвращение его к жизни все только усугубит.
Stealing bodies, talking about aliens, and bringing the dead back to life. Похищение тел, разговоры о пришельцах, возвращение мертвых к жизни.
I'm so tired from bringing a man back from the dead. Как же я устала от возвращения мертвецов к жизни.
As for North Korea, Obama and Hu will agree on the importance of bringing the regime back to the Six-Party Talks and affirming its commitments to denuclearize, and the summit communiqué will emphasize this common stance. Что касается Северной Кореи, то Обама и Ху договорятся о важности возвращения к режиму шестисторонних переговоров и подтверждению ее обязательств к денуклеаризации, и коммюнике саммита подчеркнет эту общую позицию.
When Mao and the Chinese Communists came to power in 1949, they promised "reunification of the Motherland," which included bringing Xinjiang (the Muslim desert regions of the West), Tibet, Mongolia, Hong Kong, Macao, and Taiwan back under central government control. Когда Мао и китайские коммунисты пришли к власти в 1949 году, они пообещали "воссоединение Родины", которое означало возвращение Ксинджанга (пустынных мусульманских областей Запада), Тибета, Монголии, Гонконга, Макао и Тайваня под центральный правительственный контроль.
The report of the Secretary-General of 26 June 2003 accurately reflects the results of the efforts of the international community and the constructive political factors in Kosovo aimed at bringing life in the region back to normal, four years after the adoption of resolution 1244 (1999). В докладе Генерального секретаря от 26 июня 2003 года нашли четкое отражение результаты усилий международного сообщества и воздействия различных конструктивных политических факторов в Косово, призванных содействовать возвращению к нормальной жизни в регионе спустя четыре года после принятия резолюции 1244 (1999).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.