Exemplos de uso de "brittle fracture resistance" em inglês
The use of micro and nano technologies has opened the door to new opportunities for improving the performance of composite materials, including strength, fracture resistance, wear, aesthetics, and handling characteristics.
Использование микро- и нанотехнологий предоставило новые возможности улучшения свойств композитных материалов, в том числе прочности, устойчивости к крошению, износостойкости, эстетических характеристик и потребностей в уходе.
[1.2.1.1 21x120 (1)] Shells shall be made of suitable metallic materials which, unless other temperature ranges are prescribed in the various classes, shall be resistant to brittle fracture and to stress corrosion cracking between-20 C and + 50 C.
[1.2.1.1 21х120 (1)] Резервуары должны изготовляться из надлежащих металлических материалов, которые, если в различных классах не предусмотрены иные температурные зоны, не должны быть подвержены хрупкому излому и коррозийному растрескиванию под воздействием давления при температуре от-20°С до + 50°С.
If other materials are used, they shall resist brittle fracture at the lowest working temperature of the receptacle and its fittings;
Если используются другие материалы, они должны быть устойчивы к хрупкому разрушению при наиболее низкой рабочей температуре сосуда и его фитингов.
Shells shall be made of suitable metallic materials which, unless other temperature ranges are prescribed in the various classes, shall be resistant to brittle fracture and to stress corrosion cracking between-20°C and + 50°C.
Корпуса должны изготовляться из надлежащих металлических материалов, которые, если в различных классах не предусмотрены иные температурные интервалы, не должны быть подвержены хрупкому излому и коррозийному растрескиванию под воздействием давления при температуре от-20°С до + 50°С.
If non-metallic materials are used, they shall resist brittle fracture at the lowest working temperature of the pressure receptacle and its fittings;
Если используются неметаллические материалы, они должны быть устойчивы к хрупкому разрушению при наиболее низкой рабочей температуре сосуда под давлением и его фитингов.
The alternatives cost more, take longer to place, and often have lower resistance to fracture and wear.
Альтернативные варианты имеют более высокую стоимость, требуют более длительного периода установки и зачастую являются менее устойчивыми к крошению и износу.
While it’s true that the foundation’s of Putin’s system might be rather brittle, I don’t think they’re going to be exposed to nearly as much stress as many journalists and analysts seem to expect.
Хотя основания путинской системы, действительно, могут оказаться довольно хрупкими, я не считаю, что они оказались под настолько сильной угрозой, как говорят многие журналисты и аналитики.
Therefore I do not think that this was as dramatic a fracture as was the case in the matters regarding Libya.
Поэтому я не думаю, что это был такой же драматичный надлом, как в ливийском вопросе.
Yet they don’t mean that the alliance is brittle.
Однако это вовсе не значит, что российско-иранский альянс хрупкий.
Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority.
Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте.
Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating.
Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела.
The Islamic Republic will not be able to get away with the Chinese option - to combine political suppression at home with economic reform and greater openness to the outside world - because its structures are too weak and brittle for this.
Данная исламская республика не сможет так просто воспользоваться китайским вариантом - сочетать политические репрессии внутри страны с экономическими реформами и значительной открытостью в отношениях с внешним миром - поскольку её структуры слишком слабы и нестабильны для этого.
Air resistance will be so minimal that it will seem like he’s simply floating above Earth.
Сопротивление воздуха будет настолько незначительным, что ему покажется, будто он просто плывет над Землей.
Nuclear deterrence has always been a hard and brittle guarantor of peace.
Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
The Turkish establishment (the military as well as the diplomatic corps) worries about the possibility that a war will fracture Iraq, leading to an independent Kurdish state on Turkey's southern border that would inevitably serve to strengthen Kurdish nationalism within Turkey, raising new threats to Turkey's unity and stability.
Последнее же неизбежно приведет к усилению курдского национализма внутри самой Турции, представляя собой новую угрозу национальному согласию и стабильности в стране.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie