Beispiele für die Verwendung von "broadcast" im Englischen
Übersetzungen:
alle714
вещать184
передача80
трансляция60
передавать57
транслировать43
вещания37
транслироваться34
радиопередача29
широковещательный16
телерадиовещательный2
разбросный2
вещаться1
выступать по радио1
транслировавшийся1
andere Übersetzungen167
A wireless router can broadcast on several different channels.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по нескольким разным каналам.
Broadcast party chat when using the Twitch app.
Транслируйте командный чат, используя приложение Twitch.
Routers have a limited broadcast range, although this varies from device to device.
У маршрутизаторов ограниченная дальность вещания. Этот показатель зависит от устройства.
The proceedings should be broadcast nationwide on radio and television.
Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе.
In a radio broadcast on April 12, the clerics issued a threat:
12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза:
Broadcast your work to anyone, anywhere (0:57)
Широковещательный показ презентаций для всех пользователей из любой точки мира (0:57)
Moreover, the digital revolution in media has elevated the role of business news, one of the few profit centers for print and broadcast journalism in many countries.
Во-вторых, цифровая революция в медиа-бизнесе привела к росту значения экономических новостей – во многих странах это теперь один из немногих центров прибыли для печатной и телерадиовещательной прессы.
Usage of hand held equipment and overall application by broadcast was considered unacceptable for operators.
Применение ручного оборудования и сплошного внесения путем разбросного нанесения было сочтено неприемлемым для операторов.
Now, at that time, the entity, the legal cartel, that controlled the performance rights for most of the music that would be broadcast using these technologies was ASCAP.
В общем, в то время, организацией, легальной картелью, контролировавшей права на исполнение большинства музыки, которая бы вещалась с помощью этих технологий, был АСКАП.
In Kindu itself the President of RCD-Goma, in a radio broadcast, accused MONUC of complicity with the Mayi-Mayi.
В самом Кинду президент КОД-Гома, выступая по радио, обвинил МООНДРК в сговоре с ополченцами «майи-майи».
Documentary maker Peter Taylor, of BBC, is also being pursued over “Remember Bloody Sunday”, a programme broadcast on 28 January 1992.
Режиссер документальных фильмов Питер Тейлор из Би-би-си также преследуется за программу " Помните'кровавое воскресенье'", транслировавшуюся 28 января 1992 года.
Yes, but only after the guardians receive the order to broadcast.
Да, но только после того, как охрана получит приказ начать вещание.
Required: Skype Meeting Broadcast presenter and attendee
Требуется: выступающий и участник Трансляции собраний Skype
A wireless router can broadcast on different channel widths.
Беспроводной маршрутизатор может передавать сигнал по каналам с разной полосой пропускания.
"We had wireless base stations that could broadcast - yay, about 150 feet across."
У нас были станции беспроводной связи, которые могли транслировать сигнал с зоной покрытия - о да, до 150 футов в диаметре".
The return path enables the viewer to communicate by voice and data channels with the broadcast site.
Система обратной связи позволяет телезрителям общаться с центром вещания по каналам речевой связи и передачи данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung