Beispiele für die Verwendung von "broke through" im Englischen
Übersetzungen:
alle82
прорываться30
прорывать13
пробиваться10
прорыть7
прорвать6
andere Übersetzungen16
You put a protection spell around the entire town, and somebody broke through.
Ты наложила это заклинание на весь город, и кто-то все равно прорвался.
number_2 Price broke through resistance level, but did not stay above
number_2 Цена прорывает уровень сопротивления, но затем откатывается назад.
While affluent white women, or women of any background who managed to get a high-quality education - America's Hillary Clintons, Madeline Albrights, and Condoleezza Rices - broke through the glass ceiling, and even have the women's movement to lionize them, working-class white women have watched their rise with understandable resentment.
В то время как богатые белые женщины или женщины другого происхождения, имеющие высококлассное образование - американские Хилори Клинтон, Мэдлин Олбрайт и Кондолизы Райс - пробивались на большую сцену, имея даже женские движения на своей стороне, белые женщины из среды рабочего класса смотрели на их прорыв с понятным негодованием.
Monday’s break above 87.00 in the dollar index was a pivotal moment for the buck, as it broke through a 30 year downtrend.
Прорыв индекса доллара выше 87.00 в понедельник был ключевым моментом для доллара, поскольку он пробил 30-летний нисходящий тренд.
It broke through there briefly on 19 March and again several times yesterday, but seems unable to hold above that level.
Пара прорвала барьер 19 марта и снова несколько раз вчера, но, кажется, не в состоянии удержаться выше этого уровня.
But by August, Allied forces broke through German lines, and a stunned Ludendorff, fearing a sudden collapse of his army, demanded that the newly constituted civilian government send an immediate request for an armistice.
Но к августу силы союзников прорвались через немецкие оборонительные рубежи, и ошеломленный Людендорфф, боясь внезапного краха своей армии, потребовал, чтобы недавно сформированное гражданское правительство немедленно отправило предложение о перемирии.
To use the chart example below, the price broke through a resistance level, meaning that the buyers overpowered the sellers at this price.
На графике ниже видно, как цена прорывает уровень сопротивления, означая, что преимущество перешло от продавцов к покупателям.
The Dominican Republic, despite violence, dictatorship, and periodic invasions from the US, broke through recently to embark on a two-pronged development path: expanded health and education and a shift to profitable manufacturing and services activities.
Доминиканская Республика, несмотря на насилие, диктаторское правление и периодичные вторжения со стороны Соединенных Штатов, не так давно осуществила прорыв и вступила на путь развития с двумя основными целями: развитые системы здравоохранения и образования и переход к прибыльному производству и деятельности в сфере предоставления услуг.
On 28 April, as the demonstrators decided to carry their protest into a fifth day, unidentified youths broke through the lines of the Timorese national police (Policia Nacional de Timor-Leste (PNTL)) and attacked the main Government building, causing serious injury to a PNTL officer and the destruction of property and vehicles.
28 апреля, когда демонстранты решили продолжить свои протесты на пятый день, молодые люди, личность которых не была установлена, прорвали кардон тиморской национальной полиции (Национальная полиция Тимора-Лешти (НПТЛ)) и атаковали главное правительственное здание, нанеся серьезные травмы сотруднику НПТЛ, а также ущерб собственности и автомашинам.
In saying that, if the pair was to break through this level – AUDUSD broke through its 2014 high overnight – it may open the door for further gains, as it would confirm a possible reverse head and shoulders pattern (see chart).
Тем не менее, если данная пара сможет прорваться через этот уровень (пара AUD/USD этой ночью прорвалась через свой максимум 2014-го года), это может создать предпосылки для дальнейшего роста, так как подтвердит возможную перевёрнутую модель «голова и плечи» (см. график).
We just have to break through the boiling olivine.
Нам только нужно пробиться сквозь кипящий оливин.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem.
Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
This way when price breaks through support traders will have an entry order pending execution.
Таким образом, когда цена прорвет поддержку, отложенный ордер на вход будет исполнен.
200 enemy ships have broken through our lines.
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию.
The sun breaks through the clouds, and finally it all comes together.
Сквозь тучи пробивается солнце, и наконец всё удаётся.
For every genuine break through, there is parallel excretion of hype or utter neurobunk.
На каждый настоящий прорыв параллельно приходится образование шумихи и абсолютной нейро-ерунды.
Then we have to break through the enemy lines ourselves and get to the portal now.
Значит, мы сами должны прорвать линию обороны и добраться до портала как можно быстрей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung