Beispiele für die Verwendung von "broken into" im Englischen

<>
And now that you've broken into my home and accused me of being a drug addict, you can leave. А теперь ты врываешься в мой дом, обвиняя меня в том, что я наркоманка, убирайся.
A team of antiwar activists had broken into an FBI field office in Media, Pennsylvania, and made off with thousands of files. Несколько активистов антивоенного движения ворвались в местное отделение ФБР в городе Медиа, штат Пенсильвания, и похитили тысячи документов.
They have broken into homes, rounding up men and youths and taking them to detention centres, where they are pressured, beaten and humiliated. Они врываются в дома, арестовывают мужчин и молодых людей и направляют их в центры задержания и там их подвергают психологическому давлению, избивают и унижают.
The authorities had broken into the private homes of those suspected of harbouring opposition political views, confiscating computers and printed material and jailing suspects. Власти врывались в частные дома тех, кого они подозревали в оппозиционных политических взглядах, конфисковывали компьютеры и отпечатанные материалы и заключали подозреваемых в тюрьму.
A patient breaking into the nuthouse! Пациент врывается в психушку!
A burglar broke into the shop yesterday. Вчера грабитель ворвался в магазин.
So how are we breaking into Fort Knox? Так как мы ворвемся в Форт Нокс?
Your men broke into my artist's studio. Твои люди ворвались в мастерскую моего художника.
Picked a bad day to break into my world. Выбрал не тот день, чтобы ворваться в мой мир.
Break into the pigsty, put the Musician in a sack. Врываемся в ментовку, музыканта в мешок.
You couldn't break into a fight game with a crowbar. Вы же не можете врываться в игру с ломом.
Cops finally caught the guy who broke into the house, stole Sutton's laptop. Полиция наконец нашла парня, который ворвался в дом и украл ноутбук Саттон.
When a uniformed officer breaks into my house to harass my undressed child, I document it. Когда офицер в форме врывается в мой дом, чтобы побеспокоить мое неодетое дитя, я это документирую.
It's not enough that you broke into my flat, but you behave like a gangster! Мало того, что вы ворвались ко мне в квартиру, ведете себя, как бандитка!
Apparently his girlfriend called it quits and he broke into my liquor cabinet to drown his sorrows. Видимо, его бросила подружка, и он ворвался в мой ликерный бар, чтобы утопить свое горе.
How are we gonna come up with a plan to break into a bank vault in less than 24 hours? Как мы сделаем план, чтобы ворваться в хранилище банка, меньше, чем за 24 часа?
A violent few broke into the offices of the country's president and its parliament building, which was set on fire. Несколько бурных демонстрантов ворвались в офисы президента страны и ее здание парламента, которое подожгли.
All of you broke into a crime scene under the influence of alcohol, overstepped your jurisdiction, and disobeyed my direct orders. Вы все ворвались на место преступления под воздействием алкоголя, превысили свои полномочия и ослушались моих прямых приказов.
On 14 March, armed robbers broke into the compound of the International Committee of the Red Cross in Zalingei, stealing five vehicles. 14 марта вооруженные грабители ворвались в комплекс отделения Международного комитета Красного Креста в Залингее и угнали пять автотранспортных средств.
On 27 September, eight men in military uniform reportedly broke into the office of the NGO Solidarités, and stole cash and equipment. Сообщается также, что 27 сентября восемь человек в военной форме ворвались в служебное помещение неправительственной организации «Солидарность» и похитили деньги и оборудование.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.