Beispiele für die Verwendung von "broken out" im Englischen
The second stage, when conflict had broken out, was harder to address.
Со второй стадией, когда конфликт уже начался, дело обстоит труднее.
They have broken out of the existing frame of victim and perpetrator.
Они вырвались из существующих рамок жертвы и преступника.
Why can't I see my App Events broken out in Ads Reporting?
Почему в Отчете о рекламе я не вижу отдельной статистики для каждого из Событий в приложении?
Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps.
К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф.
To see the metrics that are broken out, look at the columns below the total:
Значения метрик по разбивкам указаны в следующих строках таблицы ниже строки с итоговым значением.
Ambassador Lopez claims Ochoa is now missing, that he's been broken out of jail.
Посол Лопез утверждает, что Очоа пропал, что ему организовали побег.
In other words, EURCHF has broken out from a crystal-clear cup-and-handle pattern.
Другими словами, пара EURCHF прорвалась вверх за рамки явной модели «чаша с ручкой».
A large and dangerous fire has broken out on Table Mountain in Cape Town, South Africa.
Сильный и опасный пожар случился на Столовой Горе в Кейптауне, Южная Африка.
Gdansk is saying that war has broken out, and that Forster joined Freedom City to the Reich.
Гданьск говорит, что началась война, и что глава Свободного города Альберт Форстер присоединил его к Рейху.
That said, gold has now broken out of a pennant consolidation pattern which may encourage some technical trading.
И все-таки, золото сейчас прорвалось за рамки модели консолидации «флаг», что может стать стимулом для технической торговли.
Spats have broken out between the Obama administration, future presidential contenders, senators, and arms control and defense experts.
Между администрацией Обамы, будущими кандидатами в президенты, сенаторами, а также экспертами по контролю вооружений и обороне разгорелись споры.
Place a long (buy) entry order once the candle that has broken out of the flag pattern has completed.
Откройте длинную сделку (покупка) в момент закрытия свечи, которая пробила флаг.
However, if you want to select your own placements, we recommend the following choices, broken out by campaign objective:
Однако если вы хотите выбирать плейсменты самостоятельно, мы рекомендуем следующие варианты с разбивкой по цели кампании:
In order to see your event broken out in Ads Reporting, you need to use one of the predefined events.
Если вы хотите видеть статистику для отдельного события в Отчете о рекламе, используйте одно из стандартных событий.
Wait until the price has broken out of the Flag's upper trend line in the direction of the original uptrend.
Дождитесь момента, когда цена пробьет верхнюю трендовую линию флага в направлении исходного тренда.
The S&P has now broken out of the pennant consolidation pattern to the upside, as can be seen on the chart.
S&P сейчас пробился выше за рамки модели консолидации «флаг», как видно на графике.
USD broad currency index breaks out of downtrend I highlighted in the past how the DXY index has broken out of its 30-year downtrend.
USD основной индекс прорывается из нисходящего тренда я ранее говорил что индекс DXY вырвался из своего 30-летнего нисходящего тренда.
Note that the data may be broken out by platform (Android or iOS) or by login type (email or phone) using the dropdown on the right.
Обратите внимание, что в раскрывающемся меню справа можно выбрать разбивку данных по платформе (Android или iOS) или по типу входа (по эл. почте или номеру телефона).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung