Beispiele für die Verwendung von "business ethics" im Englischen

<>
Google's move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics. Казалось, шаг Google соответствовал ее провозглашенной философии борьбы за свободу в ее деловой этике.
The world also wanted to see the US retaking the high road in reinforcing business ethics and integrity - so lacking under the last administration. Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
Corporate social responsibility and accountability in relation to environmental regulations should be encouraged to promote business ethics and corporate behaviour that is environmentally friendly and enhances sustainable development; следует поощрять социальную ответственность корпораций и их подотчетность в отношении соблюдения экологических норм, с тем чтобы распространять такую деловую этику и корпоративное поведение, которые бы отвечали потребностям окружающей среды и содействовали устойчивому развитию;
However, the private sector has come to realize the risks of corruption, which distorts fair competition and the rules of a free market economy, has a negative impact on the quality of products and services, weakens the prospects for economic investment and undermines business ethics. Однако теперь частный сектор осознал риски, связанные с коррупцией, которая подрывает основы честной конкуренции и принципы функционирования рыночной экономики, негативно отражается на качестве товаров и услуг, сужает перспективы для инвестиций в экономику и дискредитирует нормы деловой этики.
Innovative and efficient methods of implementation at the micro level was highlighted, along with the need for corporate social and environmental responsibility, including participation in such voluntary initiatives as the OECD Guidelines for Business Ethics, the Global Compact and the draft International Organization for Standardization guidelines and respect for International Labour Organization core labour standards. Была отмечена необходимость применения новаторских и эффективных методов осуществления на микроуровне, а также соблюдения корпоративной социальной и экологической ответственности, включая участие в таких добровольных инициативах, как разработанные ОЭСР Руководящие принципы деловой этики, Глобальный договор, проект Руководящих принципов Международной организации по стандартизации (ИСО) и соблюдение основных трудовых норм Международной организации труда (МОТ).
Business ethics has always had problems that are distinct from those of other professions, such as medicine, law, engineering, dentistry, or nursing. Этика бизнеса всегда имела проблемы, которые отличались от этики других профессий, таких как медицина, юриспруденция, инженерия, стоматология или медсестринское дело.
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: booklet on business ethics for small and medium-sized enterprises (1); information brochure on knowledge-based economy development (2); брошюры, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: брошюра, посвященная производственной этике, для малых и средних предприятий (1); информационная брошюра о развитии основанной на знаниях экономики (2);
Interest in business ethics courses has surged, and student activities at leading business schools are more focused than ever before on making business serve long-term social values. Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям.
They recommend that enterprises disclose financial and non-financial information, including policies on business ethics and the environment, governance structures pertaining to those policies, foreseeable risk factors, issues regarding employees and other stakeholders, performance in connection with environmental and social responsibility and the impact of this performance on the enterprise's sustainability. В них предприятиям рекомендуется раскрывать финансовую и нефинансовую информацию, в том числе в отношении политики предпринимательской этики и вопросов экологии, информацию, касающуюся структур управления, относящихся к такой политике, прогнозируемых факторов риска, вопросов, касающихся работников предприятия и других заинтересованных лиц, результатов работы в рамках экологической и социальной ответственности, а также последствий этой работы для устойчивости предприятия.
What is needed is a conceptual framework to help businesses, governments, and individuals anticipate the radical technology-driven shifts – in business models, ethics, and social issues – on the horizon. Необходима концептуальная основа, которая поможет предприятиям, правительствам и отдельным людям предвидеть вызванные технологиями радикальные сдвиги в бизнес-моделях, этике и социальных проблемах.
Similarly, the provision on protection and proper use of assets in the Code of Business Conduct and Ethics of Schering AG may be relevant to the possible misuse of assets for criminal or terrorist purposes Аналогичным образом, к возможному ненадлежащему использованию активов в криминальных или террористических целях может иметь отношение положение о защите и надлежащем использовании активов в Кодексе делового поведения и этики Schering AG
Above all, contemporary revitalization measures differ from earlier ones in terms of the emphasis given not only to the application of “business” and “customer satisfaction” techniques — a carry-over from the early days of New Public Management — but also to the entrenchment of fundamental public service values and ethics. Прежде всего современные меры по активизации отличаются от предыдущих тем, что акцент делается не только на применение «коммерческих» и «направленных на удовлетворение требований клиентов» методов, — которые унаследованы от практиковавшегося в прошлом нового государственного менеджмента, — но и на закрепление основных ценностей и этики государственной службы.
There is now a stronger case for the business sector to increase its focus on long-term value creation, proactively embrace an expanded view of risk management that includes environmental, social and governance factors, and emphasize the role of ethics in driving market confidence and trust. В настоящее время сектор предпринимательства имеет более благоприятные возможности для акцентирования внимания на создании стоимости в долгосрочной перспективе, перспективного и углубленного рассмотрения механизмов управления рисками, которые включают экологические, социальные и управленческие факторы, и усиления роли этики в обеспечении доверия к участникам рынка.
Now there is a whole paraphernalia of “Internal Justice Services”: the Respectful Workplace Advisers, an Office of Mediation (presumably an Office of Meditation will follow), Peer Review panels, an Office of Ethics and Business Conduct, and an entire Integrity Vice-Presidency. Теперь существует целая собственная “Внутренняя Юридическая Служба”: Консультанты по вопросам уважительного отношения на рабочем месте, Отдел по вопросам посредничества (предположительно Отдел по Медитации будет следующим), Группы оценки и взаимного контроля, Отдел Этики и Делового Поведения, и целое Вице-Президентство по Целостности.
Ethics and Business Conduct Этика и корпоративное поведение
Contrary to all previous norms, and in violation of the standards set by the Office of Government Ethics, Trump is keeping his business empire, while family members maneuver to monetize the Trump name in new investments around the world. Вопреки всем прежним нормам и в нарушение стандартов, установленных Управлением служебной этики в госорганах, Трамп сохранил свою бизнес-империю, а члены его семьи пытаются заработать на имени Трампа, совершая новые инвестиции по всему миру.
Nonetheless, where firms or industries are particularly vulnerable to reputational issues, image and ethics could be a significant factor in more marginal business decisions (particularly with rising costs and tougher labor regulations already causing some firms to look elsewhere). Тем не менее, фирмы, которые наиболее уязвимы в вопросах репутации, образа и этики могут сыграть значительную роль в принятии более маргинальных бизнес-решений (особенно учитывая растущие цены и более жесткие условия труда, которые уже заставили некоторые фирмы искать новые пути).
His business is growing rapidly. Его бизнес быстро растёт.
Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.