Beispiele für die Verwendung von "buy on credit" im Englischen
But there are always some cheap standing tickets for the finals which you can buy on the day.
Но в день финальных игр всегда можно купить дешёвые стоячие билеты.
The Iraq war has been financed entirely on credit;
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит;
For example, if a trader has 300 lots Buy on USDJPY, and then starts trading EURUSD, his/her margin requirement for EURUSD, will not be affected by the existing USDJPY positions.
Например, если трейдер имеет 300 лотов на покупку USDJPY и начинает торговать EURUSD, его требования по марже на EURUSD не будут влиять на открытые позиции по USDJPY.
But, increasingly, the fixation on credit reflects the work's potential monetary value.
Но фиксирование на положительном отзыве все больше отражает потенциальную денежно-кредитную ценность работы.
They buy on oversold and sell on overbought.
Они покупают при перепроданности и продают на перекупленности.
His was the first war in history paid for entirely on credit.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит.
For instance, investors can sell short, use a limit order, use a stop-loss order, buy on margin, and invest as much or as little money as they wish (there is no minimum investment requirement).
Например, инвесторы могут продать в шорт, используя лимитный ордер, используя стоп-ордер, купить с плечом, и инвестировать так много или мало денег, сколько они хотят (нет инвестиционных требований к минимуму).
But, while it is comfortable to live in the social-democratic world of Scandinavia, Germany, and other European countries, many of them have purchased their equality on credit from future generations.
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений.
Except for the probability that there would be a far greater increase in value coming in the future, it would be just as illogical as some of my financial friends claim it to be to decide to buy on a specific future date rather than at a specific price.
Если бы не ожидался новый, еще более значительный рост стоимости акций, то подход и в самом деле можно было считать, следуя примеру некоторых моих друзей, нелогичным.
This opened the way to options, selling and buying on credit, and derivatives of all kinds.
Благодаря этому сделалось возможным право продажи и покупки ценных бумаг, покупки и продажи в кредит, и дериваты всех видов.
They put in all the work, you buy on the cheap and reap all the benefit.
Они сделали всю работу, а вы купили все подешевке, и получили всю прибыль.
It would allow host countries to impose restrictions on credit expansion, regardless of how a financial institution chooses to channel capital to its market, and would strengthen host countries' rights to request information from home-country regulators.
Это позволит принимающим странам устанавливать ограничения для расширения кредитования, вне зависимости от того, какие каналы использует то или иное финансовое учреждение для вливания капитала на их рынки, и усилит права принимающих стран запрашивать сведения у регулирующих органов стран происхождения.
If you're a smart retailer, then, you will put a very expensive item that nobody will ever buy on the shelf, because suddenly the $33 wine doesn't look as expensive in comparison.
И если вы талантливый коммерсант, вы выставите очень дорогое вино, которое никто никогда не купит, потому что, вдруг, в сравнении, вино за 33 доллара уже не будет казаться таким дорогим.
This project's only for me, and yet I went so far as to buy on eBay a 1941 Chinese San Francisco-based newspaper, in order so that the bird could properly be wrapped .
Этот проект был только для меня, но тем не менее, я пошел еще дальше и купил на eBay китайскую газету, которая издавалась в 1941 году в Сан-Франциско, чтобы должным образом обернуть эту птицу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung