Beispiele für die Verwendung von "buy time" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle47 выигрывать время32 andere Übersetzungen15
So they tried to buy time. Тогда они решили пока ничего не предпринимать.
Sounds nice, but this can only buy time. Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
Nobody wants to buy time shares in Wilmington, Idaho. Никто не хочет покупать долю в Уилмингтоне.
It will only buy time - and at a high cost. Оно сможет лишь купить время, причем по высокой цене.
Uncertain of what to do, the government wants to buy time. Не зная, что делать, правительство хочет оттянуть время.
Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time. Вливания ликвидности и помощь служат только одной цели - оттянуть время.
Judge Harris, she's just trying to buy time to shore up her case. Судья Харрис, она просто тянет время, чтобы укрепить своё дело.
They will fudge, which may buy time, but that will make the price of a solution far higher. Они будут стараться уклониться от прямых действий, что позволит им оттянуть время, но сильно скажется на конечной цене принятого решения.
The technology could buy time, but it surrenders control of the planetary thermostat to those who hold the hoses. Эта технология могла бы дать нам дополнительное время, но она дает управление планетарного термостата тем, кто ответственный за шланги.
Proponents of this approach suggest that it could buy time for relevant countries to work out a more sustainable solution. Адвокаты такого решения считают, что оно поможет купить время для заинтересованных стран, чтобы выработать более устойчивое решение.
Official crisis lending can buy time to prepare, and it can help to stop a banking-sector crisis, but it cannot substitute for reform. Государственное кредитование оказавшихся в кризисе может "купить" время для подготовки, а также помочь остановить кризис в банковском секторе, но не сможет заменить саму реформу.
The sort of shaky short-term political coalitions that rule Japan nowadays prefer to buy time through so-called public stimulus, or to preserve inefficient companies with subsidies. Своего рода шаткие краткосрочные политические коалиции, которые управляют Японией в настоящее время, предпочитают покупать время посредством так называемых общественных стимулов, или сохраняя неэффективные компании посредством дотаций.
As a result, there will be room for myriad favors for special interests and for boosting social benefits, which may buy time for the PiS and its vision of a Fourth Republic. В результате, возникнет запас для бесчисленного множества способов поддержки заинтересованных групп и повышения размеров социальной помощи, что может дать время партии PiS и её концепции Четвёртой республики.
Although population growth is but one of the factors leading to the changes under way, slowing population growth can buy time to adapt to those changes and, particularly in low-income countries, reduce the efforts needed to mitigate their negative effects. Хотя рост численности населения — это лишь один из факторов, вызывающих нынешние изменения, замедление темпов роста населения может дать дополнительное время на адаптацию к этим изменениям и, в частности, сократить объем усилий, предпринимаемых в странах с низким доходом для смягчения их негативных последствий.
Meanwhile, Europe struggles to find a solution to its deficit and debt problems by treating them with short-term liquidity fixes whose purpose is to buy time for fiscal consolidation and, in the absence of the exchange-rate mechanism, some kind of deflationary process to restore external competitiveness. А тем временем Европа пытается найти решение своих проблем с долгами и дефицитом при помощи кратковременных фиксаций ликвидности, целью которых является лишь затягивание времени для фискальной консолидации и, в отсутствие механизма обменного курса, чего-то вроде дефляционного процесса для восстановления внешней конкурентоспособности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.