Beispiele für die Verwendung von "by consensus" im Englischen
The meeting then adopted by consensus the format and annotated agenda.
После этого участники совещания консенсусом утвердили форму совещания и аннотированную повестку дня.
The facilitative branch made a number of attempts to reach agreement by consensus.
Подразделение по стимулированию предприняло ряд попыток прийти к договоренности методом консенсуса.
Determining which decisions should be reached by consensus and which by majority vote; and
определение того, какие решения должны приниматься консенсусом, а какие- большинством голосов; и
The second meeting adopted by consensus the format and the annotated agenda, as amended.
Второе совещание утвердило консенсусом форму обсуждения и аннотированную повестку дня с внесенными в них поправками.
Sixty countries have sponsored this draft resolution, which we hope will be adopted by consensus.
Шестьдесят стран являются соавторами данного проекта резолюции, который, как мы надеемся, будет принят консенсусом.
Because of its universal character, the draft resolution thereon had traditionally been adopted by consensus.
В силу своего универсального характера проект резолюции по этому вопросу традиционно принимался консенсусом.
Decisions to discontinue should be taken by consensus; if not possible, by simple majority of the votes.
Решения о прекращении рассмотрения должны приниматься консенсусом, а если это невозможно, то- простым большинством голосов.
The recent 2000 NPT Review Conference was crowned with success, with the adoption of the Final Document by consensus.
Состоявшаяся недавно Конференция 2000 года по рассмотрению действия Договора увенчалась успехом — принятием консенсусом Заключительного документа.
Based on the work carried out under the preceding agenda items, the Meeting formally adopted the following decisions by consensus:
На основе работы, проведенной по предыдущим пунктам повестки дня, Совещание официально приняло консенсусом следующие решения:
In the Latin and Caribbean Group, as is customary, we hope that this draft resolution will be adopted by consensus.
Мы надеемся, что, как это принято, в Группе государств Латинской Америки и Карибского бассейна данный проект резолюции будет принят консенсусом.
Within defined limits, and provided that decisions are taken by consensus, there is a case for a common EU foreign policy.
До определенного предела, и при условии, что решения принимаются на основе консесуса, для единой иностранной политики ЕС есть все необходимые предпосылки.
At its 12th meeting, on 17 April, the Working Group considered and adopted by consensus its report on agenda item 4.
На своем 12-м заседании 17 апреля Рабочая группа рассмотрела и приняла консенсусом свой доклад по пункту 4 повестки дня.
Mr. Spatafora (Italy): My delegation was honoured to coordinate the process that has led to the adoption by consensus of this resolution.
Г-н Спатафора (Италия) (говорит по-английски): Для нашей делегации было большой честью координировать процесс, который привел к принятию консенсусом данной резолюции.
Nonetheless, in a political system in which decisions are made by consensus, the Majles can play an important role in framing national debates.
Однако в политической системе, в которой решения принимаются по достижении консенсуса, парламент может играть важную роль в направлении национальных споров.
During the seventh session of the Human Rights Council, Azerbaijan put forward a draft resolution on missing persons, which was adopted by consensus;
в ходе седьмой сессии Совета по правам человека Азербайджан предложил проект резолюции о пропавших без вести лицах, который был принят консенсусом;
Mr. Osio (Nigeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, introduced the draft resolution and urged its adoption by consensus.
Г-н Осио (Нигерия), выступая от имени Группы 77 и Китая, вносит на рассмотрение проект резолюции и настоятельно призывает принять его консенсусом.
If ownership indeed were a matter purely of consensus, then in that case in December 2005 we imposed the spending cap by consensus.
Если бы ответственность на самом деле была чисто вопросом консенсуса, то в таком случае в декабре 2005 года мы ввели бы ограничения на расходы консенсусом.
Mrs. Eilon Shahar (Israel): I would like to refer to resolution 63/150, just adopted by consensus, and give a brief explanation of position.
Г-жа Эйлон Шахар (Израиль) (говорит по-английски): Я хотела бы коснуться только что принятой нами резолюции 63/150 и дать краткое разъяснение нашей позиции в ее отношении.
I wish to conclude by commending to the General Assembly the draft resolution contained in document A/56/L.43 for adoption by consensus.
В завершение своего представления я хотела бы рекомендовать Генеральной Ассамблее принять содержащийся в документе А/56/L.43 проект резолюции консенсусом.
Most of the paragraphs were adopted by consensus; exceptions were paragraphs 8, 24, 33, 34, 37, 42 and 49, which were wholly or partly bracketed.
Большинство пунктов были приняты консенсусом за исключением пунктов 8, 24, 33, 34, 37, 42 и 49, которые были полностью или частично заключены в квадратные скобки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung