Beispiele für die Verwendung von "by hand" im Englischen
all this was done by hand with slide rules.
Всё это ручные расчёты, выполненные при помощи логарифмической линейки.
Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe.
Ручная работа, потертая кожа с блестками, кайма под металл.
Well let us go hand by hand and browse through just a few examples.
Что ж, давайте пойдём вместе и рассмотрим всего несколько примеров.
One quarter of a million of them applied by hand as the final finish.
Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
The intensity and singleness and the belief that it was not all done by hand.
Некоего напряжения чувств, полной отрешённости и веры в то, что не рукою единой вершится дело.
Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками.
We can either excavate it by hand or we can have the wind excavate it for us.
Можно выкапывать руками, а можно дать ветру поработать за нас.
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно.
And although it's done by hand, it's made as easy as possible so no time is wasted.
И хотя всё делается руками, все организовано как можно проще, и ни минуты не потеряно.
And then, on the other side of the room, the designers are making small adjustments, sketching, drawing by hand, putting it in the computer.
Потом в другой части комнаты дизайнеры корректируют немного, делают наброски, рисуют, копируют это на компьютер,
Although they're reproduced by machines, and computer milled stamps that make them, actually every one of them was originally carved by hand, by men and women using techniques not a whole lot different than Michelangelo.
Несмотря на то, что они рождаются машинами и изготавливаются под штамповочными прессами с программным управлением, на самом деле каждый автомобиль сначала выходит из под руки человека, использующего те же методы, что и, в свое вермя, Микеланджело.
But Wilson is accompanied by his father, Dennis, a lawyer from Little Rock, Arkansas who has flown in to witness a historic moment: His son plans to fire a fully 3D-printed weapon by hand for the first time.
Но вместе с Уилсоном отправился его отец Деннис, работающий адвокатом в Литл-Рок, штат Арканзас. Он прилетел, чтобы стать свидетелем исторического момента: его сын решил впервые испытать отпечатанный на 3D-принтере пистолет, стреляя с руки.
Those women have had the courage to return to their communities, to clear their farm land by hand, to sit patiently beside their ruined and burnt house in the very community where their father their grandfather and their sons had been slaughtered.
Эти женщины имели мужество вернуться в свои общины, они руками расчищали землю на своей ферме, терпеливо сидели у своего разрушенного и сожженного дома в той самой общине, где были убиты их отец, их дед и их сыновья.
As to the operation of biometrics, it was suggested that the list should elaborate along the following lines: “biometric devices (enabling the identification of individuals by their physical characteristics, whether by hand or face geometry, fingerprint reading, voice recognition or retina scan, etc.)”.
Что же касается использования биометрии, то было предложено сформулировать положение перечня следующим образом: «биометрических устройств (позволяющих идентифицировать физических лиц по их физическим характеристикам, как-то геометрия ладони или лица, считывание отпечатков пальцев, распознавание голоса или сканирование сетчатки глаза и т.д.)».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung