Beispiele für die Verwendung von "called on" im Englischen
Fixed nativeAdDidClick: not being called on FBNativeAdDelegate
Решена проблема, связанная с тем, что команда nativeAdDidClick: не вызывалась в FBNativeAdDelegate
On October 1, Khamenei called on Ahmadinejad to address the growing problem.
1-го октября Хамейни призвал Ахмадинежада заняться этой проблемой.
The opposition seized on the ruling and called on Obasanjo to resign.
Оппозиция ухватилась за это постановление и призвала Обасаньо подать в отставку.
Every day, mayors are called on to get the job done for residents.
Денно и нощно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
However reluctantly, these companies have called on all of us to reject their products.
С крайней неохотой эти компании призвали всех нас отказаться от их продукции.
Barack Obama went further when he called on the President of Syria to step down.
Барак Обама пошел еще дальше, призвав сирийского президента уйти в отставку.
Yet last week the European Union called on other countries to join its ineffective boycott.
Тем не менее, на прошлой неделе Евросоюз призвал другие страны присоединиться к его безуспешному бойкоту.
She therefore called on the international community to honour the commitments made at the Monterrey Conference.
Поэтому она призывает международное сообщество выполнять обязательства, взятые ими на Монтеррейской конференции.
MPs have already called on the three figures to come to the parliament and negotiate a coalition.
Депутаты уже призвали всех троих прийти в парламент и договориться о создании коалиции.
Yet the Texas Republican Party, for example, has repeatedly called on the US to leave the UN.
Тем не менее, Республиканская партия Техаса, например, неоднократно призывала США выйти из ООН.
Addressed issue where GetWindowLong may fail when called on a window whose thread isn't processing Windows messages.
Устранена проблема, из-за которой выполнение команды GetWindowLong могло завершаться сбоем при ее вызове в окне, поток которого не обрабатывал сообщения Windows.
They noted significant improvement in the strategic plan, and called on UNDP to move forward in its implementation.
Они отметили, что стратегический план был в значительной степени улучшен, и призвали ПРООН продвигать его реализацию.
It was my good fortune to be reading in Jordan a book called On Identity by Amin Maalouf.
Для меня было большой удачей прочитать в Иордании книгу под названием "В поиске идентичности" (In Search of Identity) Амина Маалуфа.
If these members are not replaced and are called on a AX 2012 installation, they will return failure.
Если эти члены не заменить и вызвать в установке AX 2012, возвратится ошибка.
Finally, they called on Zambia to address forcefully issues related to transport, telecommunications, electricity, law enforcement and taxation.
В заключение они призвали Замбию проявить настойчивость в решении вопросов, касающихся транспорта, телекоммуникационного сектора, электроснабжения, правоприменительной деятельности и налогообложения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung