Beispiele für die Verwendung von "came off" im Englischen
And this just came off last September at ARS Electronica;
Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
Yeah, and then the tops came off and the music kicked in.
Да, а потом были сняты топики, и пошла музычка.
Some of the stuff you're carrying came off a dead man.
Некоторые вещи, которые у вас обнаружены, принадлежат мертвому человеку.
That means we don't have the dress that these sequins came off of.
Это значит, мы не нашли платья, от которого оторвали эти блестки.
But it appeared that you got a look at the shooter when his mask came off?
Но оказалось, что вы видели стрелка, когда его маска упала?
And if it came off at 85 there's no way I'm going 200 meters.
И если одна отвалилась на 85 метрах, то я никак не побегу 200 метров.
Have to prove that damian sent them out, And since they came off of jake's phone.
Так-то оно так, но тебе придется доказать, что Дэмиен разослал их.
The V-shaped recovery that Mexico experienced three years ago came off bigger and faster than expected.
У-образное восстановление, которое Мексика пережила три года назад, произошло быстрее и мощнее, чем ожидалось.
Seeing as the smokes probably came off the back of a Dover lorry, you're quids in anyway.
Сигареты, видимо украли с грузовиков в Дувре, так что, ты точно в прибыли.
This setup came off to the downside last week, providing traders with an easy 1:2 risk reward potential.
Эта торговая установка успешно реализовалась после возобновления тренда, обеспечив трейдерам потенциальное соотношение риска к вознаграждению 1:2.
When Al Jazeera reporters interviewed Osama bin Laden and the station broadcast his videos, America's gloves came off.
Когда репортеры "Аль-Джазиры" взяли интервью у Усамы бен Ладена и станция передала эти видеозаписи по каналам вещания, Америка перестала к ней благоволить.
Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution.
Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение.
We were having a great time and then the second the clothes came off you turned into a clumsy mute.
Все было просто отлично, но в тот момент, как мы разделись, ты превратился в корявого паралитика.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung