Exemples d'utilisation de "capital investment loan" en anglais

<>
Corsa Capital Investment Corporation was founded in 2007 by a group of professional traders in the foreign currency exchange market. Компания Corsa Capital Investments, Corp. была основана в 2007 году группой профессиональных трейдеров валютного рынка.
They will come up with proposals for spending an additional, say, $1 1/2 million. For this 15 per cent greater total capital investment the engineers will show how the output of the plants can be increased by perhaps 40 per cent of previous capacity. Через год-другой после выхода завода на полную мощность инженеры компании детально с ним разобрались и выступили с предложением потратить дополнительно, скажем, 1 1/2 миллиона долларов, и за эти дополнительные 15 процентов капиталовложений они предлагают увеличить мощность заводов на 40 процентов.
A share is an instrument for capital investment, it belongs to equity securities. Акция представляет собой инструмент для инвестирования капитала, она относится к долевым ценным бумагам.
This makes usage of Renesource Capital investment solutions more straightforward, comprehensible and accessible. Специалисты Renesource Capital проводят углубленный рыночный анализ и предоставляют клиентам исчерпывающие консультации.
The Act was signed in 2012 and targets individuals deemed responsible for the death of Sergei Magnitsky, Browder's former accountant at his Hermitage Capital investment firm. Закон был подписан в 2012 году и действует в отношении физических лиц, считающихся виновными в смерти Сергея Магнитского, бывшего аудитора инвестиционного фонда Hermitage Capital, который возглавлял Браудер.
Even within Europe, there is powerful evidence that countries where mutual trust is higher achieve higher levels of investment, particularly through venture capital investment, and are prepared to use more flexible contracts, which are also beneficial for growth and investment. Даже в Европе есть веские доказательства того, что страны, где взаимное доверие выше, достигают больших результатов в инвестировании, в частности в венчурных капитальных инвестициях, и готовы использовать больше гибких контрактов, которые также выгодны для экономического роста и инвестиций.
Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike. Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать.
Large-scale capital investment will also be needed to re-equip the ports and to re-establish a power grid. Масштабные капитальные вложения также понадобятся для переоснащения портов и восстановления единой энергосистемы.
Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand. Тем временем возросшие инвестиции в основной капитал и другие специальные закупки повысят внутренний спрос.
For example, lower interest rates and cost of capital raise the relative attractiveness of cash flows further in the future, and capital investment increases - the system's natural homeostatic response to higher savings and lower consumption. Например, более низкие процентные ставки и более низкая стоимость капитала делают относительно более привлекательным направление денежных потоков дальше в будущее, и капитальные вложения растут - естественная реакция гомеостатической системы на рост сбережений и снижение потребления.
Much-needed capital investment can enable smallholder farmers to provide the private sector with a sustainable supply of high-quality agricultural produce. Столь необходимые денежные инвестиции позволят мелким фермерам обеспечивать частный сектор постоянными поставками высококачественной с/х продукции.
Indeed, universities may be the most consistently performing products of long-term capital investment, especially if one is inclined to think about social and economic "investment" in exactly the same terms. Более того, университеты, наверное, наиболее последовательно производят продукты долгосрочных капиталовложений, особенно если кто-то склонен думать о социальных и экономических "инвестициях" в том же понимании.
In China, green capital investment is expected to grow from $170 million in 2005 to more than $720 million in 2008. В Китае зеленое капиталовложение предположительно вырастет со $170 миллионов в 2005 году до более $720 миллионов в 2008 году.
capital investment attracted a high rate of return, and this created a virtuous circle of saving and investment. инвестиции капитала привлекали высокий уровень прибыли, и это создало действенный круг сбережений и инвестиций.
Today, Rand's fictional world has seemingly become a reality - endless bailouts and economic stimulus for the unproductive at the expense of the most productive, and calls for additional taxation on capital investment. Сегодня, кажется, вымышленный мир Рэнд стал реальностью - бесконечные спасательные меры и экономические стимулы для непродуктивных за счет наиболее продуктивных, а также призывы к дополнительным налогам на капиталовложения.
Which you then brick up in a cellar in Paris, for Scarlioni to find in 474 years time, that's a very nice piece of capital investment. Те, что впоследствии вы замуровали в парижском подвале, чтобы 474 года спустя их нашел Скарлиони, весьма выгодное капиталовложение.
Thus, new demand for new services has virtuous-cycle effects in terms of capital investment in infrastructure and equipment. В результате, новый спрос на новые услуги оказывает позитивное влияние на капитальные инвестиции в инфраструктуру и оборудование.
And we will put in place tax incentives aimed at encouraging companies to use their cash for capital investment, research and investment, and wage increases. И мы введем налоговые льготы, направленные на то, чтобы поощрить компании использовать свои средства для капиталовложений, исследований и инвестиций, а также для повышения заработной платы.
Lower borrowing and capital investment by firms reduces future productivity growth and growth in real incomes. Снижение объема кредитов частных фирм и капиталовложений с их стороны ведет к замедлению роста производительности и реальных доходов в будущем.
Equally important, the US operations of these firms accounted for 63% of their global sales, 68% of their global employment, 70% of their global capital investment, 77% of their total employee compensation, and 84% of their global R&D. Не менее важно и то, что на деятельность данных фирм в США приходилось 63% их мировых продаж, 68% их общей занятости, 70% их глобальных капиталовложений, 77% их общих выплат сотрудникам и 84% их глобальных исследований и разработок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !