Beispiele für die Verwendung von "capricious" im Englischen
But the overall approval process was more capricious than scientific.
Однако в целом процесс утверждения можно скорее назвать непоследовательным, чем научным.
And to write a new operating system was not a capricious matter.
Написать новую операционную систему было не простой задачей.
And what is the meaning of the capricious apparitions of the girl of the spring?
И что бы могло означать это появление время от времени девушки у источника?
And yet, despite this, the journey to understand the strange and capricious atom had only just started.
И все же, несмотря на это, путешествие в познание странности и капризности атома только началась.
Talk about the Cubans' free will is in reality a capricious and criminal act against the people.
Разговоры о свободной воле кубинцев - это, в действительности, преступные действия против народа.
Arguing that the denial was “arbitrary, capricious, and illegal” under NAFTA, the Delaware-based energy firm sought $250 million in damages.
Утверждая, что отказ был «необоснованным, самовольным и незаконным» в рамках договора НАФТА, базирующаяся в штате Делавэр энергетическая фирма добилась получения 250 миллионов долларов США в качестве возмещения своих убытков.
Such procedures have proved to be arbitrary and capricious, with no systemic way to reconcile incompatible rulings issued by different panels.
Такие процедуры укрепляют произвол и непредсказуемость, не оставляя системных способов примирения несовместимых постановлений, изданных различными инстанциями.
But although limitations on political autonomy may prevent capricious and/or brutal actions, they may also forestall governments from undertaking needed social programs.
Хотя ограничения политической свободы могут предотвратить непредсказуемые и/или жестокие действия, они могут также удержать правительство от принятия необходимых социальных программ.
In addition to capricious laws such as those criminalizing Internet telephony, many poor countries strictly control the number of Internet Service Providers (ISPs) that can operate.
В дополнение к причудливым законам, таким, как криминализация Интернет телефонии, многие бедные страны строго контролируют количество Поставщиков Интернет Услуг (ISP), которые могут предоставлять операторские услуги.
The death penalty in Barbados was therefore carried out in accordance with the law and did not involve the unrestrained exercise of will or uncontrolled power; it was not capricious or done without reasonable cause.
Поэтому на Барбадосе смертная казнь применяется в соответствии с законом и не касается неограниченного волеизъявления или неконтролируемой власти; она не является причудой и не осуществляется без разумной причины.
Lord Denning: “So here if this education authority were to allocate boys to particular schools according to the colour of their hair or, for that matter, the colour of their skin, it would be so unreasonable, so capricious, so irrelevant to any proper system of education that it would be ultra vires altogether and this Court would strike it down at once.
Лорд Деннинг: " Итак, если бы этот орган системы образования решил распределить мальчиков по отдельным школам в зависимости от цвета их волос или фактически цвета их кожи, это было бы настолько неразумным, произвольным и неуместным для любой нормальной системы образования, что такая мера была бы абсолютно ultra vires и суд сразу же отменил бы ее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung