Beispiele für die Verwendung von "captive nut" im Englischen
The current court system is clearly rotten, and a captive “chamber” would be too.
Существующая судебная система явно прогнила, и вполне очевидно, что такой же исход ожидал бы антикоррупционную палату.
After all, right now every bolt and nut is calculated into the estimate, and it’s not always possible to check it all, and, as such, every now and then, unethical construction companies can bury “a whole tractor” in the documents.
Ведь сейчас в смете обсчитывается каждый болт и гайка, и не всегда представляется возможным все проверить, поэтому порой в документации недобросовестные строительные компании могут закопать "целые трактора".
This is the most powerful symbol of the liberation of captive nations of Eastern Europe, once called Soviet satellites.
Это самый мощный символ освобождения захваченных народов Восточной Европы, когда-то входивших в так называемый соцлагерь.
Let’s not remain consumed with nut jobs and their shoe bombs while China trades AK-47s for rights to resources throughout sub-Saharan Africa.
Давайте прекратим заниматься какими-то чокнутыми и их бомбами, спрятанными в ботинках, в то время как Китай продает автоматы АК-47 за право распоряжаться природными ресурсами в районах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Trump’s followers believe that the professional political class has given us crony capitalism, a captive media, unsustainable debt, foreign Main Street; we should remove them and get America moving again.
Последователи Трампа считают, что класс профессиональных политиков дал нам «кумовской капитализм», контролируемые СМИ, непосильный долг, иностранных рабочих. Нам следует избавиться от них и сдвинуть Америку с мертвой точки.
Let's go with the three-quarter-inch hex bolt and lock nut.
Давай закончим с шестигранным болтом в три четверти дюймов и гайкой.
Remember, you don't have a captive audience because viewers can skip a video after 5 seconds.
Помните, что зритель может пропустить рекламу через 5 секунд.
Chris Carter in Throbbing Gristle was a nut for.
Крис Картер из Throbbing Gristle сходил с ума по Tangerine Dream и тому подобной музыке.
If the public will not pay to see them, the businesses that profit from keeping animals captive will not be able to continue.
Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование.
I shall now arrest you before you interfere with the park's nut cart caper.
Теперь я тебя арестую, пока ты не помешал ограблению тележки с орехами.
Though considered the most prized captive of the ancien regime, the Council has made little progress in prosecuting him.
Хотя он считается самым ценным пленником старого режима, Совет достиг незначительного прогресса в его судебном преследовании.
Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle.
Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле.
Until our governments take action, we should avoid supporting places where captive wild animals perform for our amusement.
Пока наши правительства не принимают меры, мы должны избегать того, чтобы дикие животные выступали для нашего развлечения.
Mona is "A," and she's drooling in her bed at a nut hospital.
Мона - "Э", и она пускает слюни на своей кровати в психушке.
Did the whale, an orca named Tilikum and nicknamed Tilly, act out of stress at being held captive in a sterile concrete tank?
Были ли действия кита, касатки по имени Тиликум и по кличке Тилли, вызваны стрессом, возникшим от содержания ее в качестве пленницы в стерильном бетонном резервуаре?
Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
In India, financial repression is used as a means to marshal captive savings to help finance massive government debts at far lower interest rates than would prevail in a liberalized market.
В Индии меры финансового давления используются как средство управления полностью контролируемыми сбережениями вкладчиков с целью финансирования огромных государственных долгов по гораздо более низким процентным ставкам, чем ставки, которые бы преобладали в условиях либеральной рыночной экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung