Beispiele für die Verwendung von "carcinogenic" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle30 канцерогенный21 andere Übersetzungen9
Our victim's nail polish contains phthalate ester, a plasticizer, discontinued due to its carcinogenic properties. Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности.
Alachlor has been classified as carcinogenic category 3, R40, based on the observation that it caused nasal turbinate tumours in rats. Алахлор был отнесен к разряду канцерогенов категории 3, R40, на основе заключения о том, что он вызывает рак носовой раковины у крыс.
The weight of evidence analysis called for in GHS is an integrative approach which considers important factors in determining carcinogenic potential along with the strength of evidence analysis. Вес доказательного анализа, стремление к которому содержится в СГС, связан с применением интеграционного подхода, при котором рассматриваются важные факторы при определении потенциала канцерогенности, наряду с силой доказательного анализа.
” The European Food Safety Authority also recently concluded that “2,4-D, as currently manufactured, is unlikely to have a genotoxic potential or pose a carcinogenic risk to humans.” Европейское управление безопасности пищевых продуктов также недавно пришло к заключению, что «2,4-Д в нынешнем виде вряд ли имеет генотоксичные свойства или несет с собой риск раковых заболевания у людей».
The International Agency for Research on Cancer (IRIC), part of the United Nations’ World Health Organization (WHO), classifies these and more than 250 other agents as Class 2B Carcinogens - possibly carcinogenic to humans. Международное агентство по изучению рака, входящее в состав Всемирной организации здравоохранения, относит эти и еще 250 веществ к канцерогенам класса 2В, которые могут быть опасны для человека.
Earlier this year, the United States Environmental Protection Agency (EPA) concluded that “based on weight of evidence consideration of the available data, 2,4-D would be classified as ‘Not Likely to be Carcinogenic to Humans.’ В этом году американское Агентство по охране окружающей среды (EPA) пришло к выводу, что «на основе всех имеющихся эмпирических данных 2,4-Д можно классифицировать как вещество, “скорее всего не вызывающее раковые заболевания у человека”».
The International Agency for Research on Cancer considers there is sufficient evidence for the carcinogenicity (possibly carcinogenic- groups 2B) of a commercial chlorinated paraffin product of average carbon-chain length C12 and average degree of chlorination 60 % in experimental animals (IARC, 1990). Международное агентство по изучению раковых заболеваний считает, что существует достаточный объем данных, свидетельствующих о канцерогенности промышленного хлорированного парафина со средней длиной углеродной цепочки и средней степенью хлорирования 60 % для подопытных животных (возможные канцерогены- группы 2В) (IARC, 1990).
Overall safe levels of exposure cannot be set for substances such as chlordecone which are not only highly persistent and highly bioaccumulative but also chronically toxic and possibly carcinogenic, because of the difficulties in assessing long-term risks and predicting effects of long-term exposure to even low concentrations. Для таких веществ, как хлордекон, не только являющихся крайне стойкими и обладающих высокой способностью к биоаккумуляции, но и сохраняющих токсичность, а возможно и канцерогенность, в течение продолжительного времени, общие безопасные уровни воздействия не могут быть установлены ввиду сложности оценки долгосрочных рисков и предсказания последствий длительного контакта с ними даже в малых концентрациях.
It is a simple idea, but even some presumptive professionals seem unable to grasp it – as evidenced by the decision by the International Agency for Research on Cancer (IARC), a component of the World Health Organization, to classify the commonly used herbicide 2,4-D as “possibly carcinogenic to humans.” Это очень простая мысль, но даже некоторые так называемые профессионалы, похоже, не могут ее понять. Это следует из решения Международного агентства по изучению рака (МАИР), входящего в состав Всемирной организации здравоохранения, которое классифицировало повсеместно используемый гербицид 2,4-Д как вещество, «способное вызвать раковые заболевания у человека».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.