Beispiele für die Verwendung von "cardinal" im Englischen

<>
They call me Ll Moro, Cardinal. Меня называют мавром, кардинал.
These three cardinal policies are related. Эти три кардинальных политических направления взаимосвязаны.
Notice the intricacy of the rigging, Cardinal. Посмотрите, как изящно выполнен такелаж, кардинал.
But even more significantly, its intentions addressed a cardinal question for Japan: Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
You don't miss My Lord Cardinal? Ты не скучаешь по милорду кардиналу?
In outlining what he called the four cardinal points to Raychem's operating philosophy, he stated: Формулируя то, что он сам называет четырьмя кардинально важными положениями философии ведения операций компании Raychem, Роберт Халперин заявляет:
Esher is not suitable for My Lord Cardinal. Эшер не подходит для милорда кардинала.
The experts also considered the use of ordinal values instead of cardinal index values in country ranking. Эксперты рассмотрели также вопрос об использовании порядковых величин вместо кардинальных величин индекса при ранжировании стран.
Soon after, Cardinal Kasper's visit was canceled. Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен.
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
We want the Cardinal in bed and warm. Нужно уложить кардинала в постель, в тепло.
But even more significantly, its intentions addressed a cardinal question for Japan: who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials? Еще важнее другое – ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии: кто должен править – бюрократические «феодалы» или избранные чиновники?
I will inform the cardinal of your claims against Bonnaire. Я передам кардиналу ваши обвинения против Бонэра.
Thirdly, respect for state sovereignty and territorial integrity and non-interference in internal affairs is one of the cardinal principles of the Charter of the United Nations. В-третьих, уважение суверенитета государств и их территориальной целостности, а также невмешательство во внутренние дела — это один из кардинальных принципов Устава Организации Объединенных Наций.
The cardinal sent them all to the Red Guard armoury. Кардинал отправил всё на вооружение гвардейцев.
How do we find a fair balance between the ideals of peace, development and equity and the business sector's cardinal principles of profit-making and productivity? Как мы можем достичь справедливого равновесия между идеалами мира, развития и справедливости и кардинальными принципами частного сектора по обеспечению прибыли и продуктивности?
The gray cardinal of Rosneft had stepped too far out of line. Серый кардинал “Роснефти” зашел слишком далеко.
During an armed conflict, the protection of civilians is a fundamental precept of international humanitarian law, one which includes cardinal principles related to distinction, proportionality and military necessity. Защита гражданского населения во время вооруженного конфликта является фундаментальной основой международного гуманитарного права, охватывающей кардинальные принципы, касающиеся проведения различия, соразмерности и военной необходимости.
So a pope cannot be lecherous, Cardinal, in public or in private? Итак, кардинал, папа не может придаваться разврату, ни в общественной, ни в частной жизни?
This regulation applies to small craft when navigating outside the channel, when crossing it, when navigating on sections with cardinal buoys, and when overtaking one another on the channel. Настоящее правило распространяется на малые суда при плавании за пределами судового хода, его пересечении, плавании на участках с кардинальной системой навигационного оборудования, а также на случаи обгона этими судами друг друга на судовом ходу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.