Beispiele für die Verwendung von "caring for" im Englischen
And the daughter was exhausted from caring for her mother.
И от ухода за матерью, та была на грани истощения.
And billions on caring for the elderly in care homes.
И миллиарды по уходу за пожилыми людьми в домах для престарелых.
She has her watchdog, Maleficent, caring for it in the Mayor's office.
И она поставила на стражу Малефисенту, чтобы та за ним приглядывала в офисе мэра.
Jim Wolfensohn's greatest strength has been his genuine caring for the world's poor.
Самой сильной стороной Джима Вольфенсона является то, что он искренне болеет душой за бедных людей планеты.
Many things will change when we reach the capital, Ani, but my caring for you will remain.
Когда мы прибудем в столицу, многое изменится, Эни, но я буду любить тебя всегда.
Meanwhile, instead of caring for a sick child, parents can work, thereby increasing their ability to earn.
Между тем, вместо того чтобы ухаживать за больным ребенком, родители могут работать, тем самым повышая собственную способность зарабатывать.
In this connection, women are assigned a determinative role in caring for children, their education, and maintaining the household.
В этой связи женщинам принадлежит определяющая роль в уходе за детьми, их воспитании, ведении домашнего хозяйства.
Noting that women have multiple and varied roles, including caring for survivors and maintaining family and community in disaster situations,
отмечая, что женщины выполняют многообразные и различные функции, включая уход за выжившими людьми и сохранение семьи и общины в случае стихийных бедствий,
Few women are able to take six months or more from caring for children or parents to enter such a facility.
Не многие женщины способны отвлечься от ухода за детьми или родителями сроком на шесть месяцев и больше, чтобы пройти лечение в подобных заведениях.
These platforms and conferences have drawn youth and children's attention towards caring for forests and enhancing their interest in forest issues.
Вышеупомянутые платформы и конференции привлекают внимание молодежи и детей к вопросам бережного отношения к лесам и углубления интереса к проблемам лесов.
Cultivating and preparing food, fetching water and firewood, frequent pregnancies and caring for their children are a continuous drain on their energy.
Обработка земли и приготовление пищи, доставка воды и дров, частые случаи беременности и уход за своими детьми постоянно истощают их жизненную энергию.
The parent caring for the child is also entitled to child benefit, social contribution and housing allowance under the state social support system.
Родитель, ухаживающий за ребенком, имеет также право на получение пособия на ребенка, социального пособия и дотации на оплату жилья в рамках системы государственной социальной поддержки.
The Committee recognizes that parenting and caring for children, especially babies and young children, demand frequent physical actions and interventions to protect them.
Комитет признает, что воспитание детей родителями и уход за ними, в особенности за грудными и маленькими детьми, часто требуют физических усилий и действий в их защиту.
A parent or a guardian who is caring for a disabled child under 18 years of age or for a person disabled since childhood;
родитель или опекун, ухаживающий за ребенком-инвалидом, не достигшим 18 лет, или за лицом, являющимся инвалидом с детства;
The level of the subsidy compensating for the extra costs for caring for a handicapped child was augmented as of the beginning of 2007.
Размеры субсидии на покрытие дополнительных расходов, связанных с уходом за ребенком-инвалидом, были увеличены с начала 2007 года.
The introduction for working women of compulsory social insurance of the social risks of pregnancy and childbirth and caring for infants until their first birthday.
введение обязательного социального страхования социальных рисков на случаи беременности и родов, ухода за ребенком по достижению им возраста одного года для работающих женщин.
But Japanese men, who spend less time caring for children than fathers in most other industrialized countries, could share more of the responsibilities of parenting.
Сбалансированность работы и личной жизни благотворно бы сказалась как на мужчинах, так и на женщинах.
They often work long hours in difficult circumstances, combining agricultural work and reproductive work in the household, including caring for children, the elderly and the sick.
Им зачастую приходится много работать в трудных условиях, сочетая сельскохозяйственный труд и репродуктивный труд в семье, в том числе ухаживать за детьми, пожилыми и больными.
That programme calls for the introduction of benefits for caring for children under one year of age and benefits to children under 18 from indigent families.
В рамках данной программы предусматривается введение пособий по уходу за ребенком до одного года, пособий детям из малообеспеченных семей до 18 лет.
The one thing that the various books and various prophecies have revealed is the enormous fortitude, enormous patience and enormous caring for the people of God.
И самые разные книги, и самые разные пророчества свидетельствуют об одном — об огромном мужестве, огромном терпении и огромной любви к детям Божьим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung