Beispiele für die Verwendung von "case scenario" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle22 вариант развития событий2 andere Übersetzungen20
So this is an extreme case scenario. Так что наш пример - крайний случай.
As your future doctor, I just have to inform you of the worst case scenario. Как будущий доктор, я просто должна проинформировать тебя о самых худших случаях.
The previous example shows the worst case scenario where no one appears in the address list. В предыдущем примере показан самый сложный случай — в списке адресов не отображается ни одного пользователя.
Worst case scenario: Be prepared to walk away from deals and relationships, and to cut your losses accordingly. В худшем случае будьте готовы бросить дела и отношения и иметь дело с потерями соответственно.
Now, analysts predict that the economy will barely grow 1% this year, and that is the best case scenario. Теперь аналитики предсказывают, что экономика вряд ли вырастет на 1% в этом году, и это самый лучший сценарий.
"We definitely have to pay attention to all the political rhetoric just in case the worst case scenario comes true." — Мы, безусловно, должны обращать внимание на всю политическую риторику на случай, если сбудется наихудший сценарий».
In a worst case scenario, the EU could be paralyzed or destroyed by the rise of xenophobic and nationalist extremism. По одному из самых худших сценариев, Европа может быть парализована и разрушена ростом ксенофобского и националистского экстремизма.
So the IPCC said that we might see significant breakup of the arctic ice in 2100, in their worst case scenario. Согласно разработанному ими наихудшему сценарию развития, значительные разломы льда в Арктике произойдут к 2100 году.
Sadly, this worst case scenario is hardly entertained by American officials, who now seem to be prisoners of their own rhetoric. К сожалению, этот наихудший сценарий развития событий едва ли принимается в расчет американскими должностными лицами, ставшими в данный момент заложниками своей собственной риторики.
Okay, if we keep living in fear of the worst case scenario happening every time we're apart, we'll never break our co-dependency. Если мы так и будем жить в страхе, что случится что-то ужасное, когда мы не вместе, мы так и будем зависеть друг от друга.
According to their estimates, consumption of beer in the country in the coming year will remain at the previous level, and that is the best case scenario. По их прикидкам, потребление пива в стране в будущем году останется на прежнем уровне, и это в лучшем случае.
The top panel in the figures show the situation for the calibration year 2000 and the predicted situation for year 2030 assuming no climate change (base case scenario). На верхней части диаграмм отражено состояние в 2000 году, взятом за год калибровки, и прогнозируемое состояние в 2030 году при том допущении, что не произойдет изменения климата (базовый сценарий).
The base case scenario, which is probably priced in, is for Opec to decide to adhere more strictly to its self-imposed production ceiling of 30 million b/d. Базовый вариант сценария для ОПЕК – который, по всей вероятности, уже заложен в прогнозы, – это более строго придерживаться самостоятельно установленного «потолка» по производству – 30 миллионов б/д.
Listen, I know it bites the big one, but the best case scenario is the county places your brothers and sisters in foster care while you and your father fight over custody. Слушайте, я знаю, это хреново, но в лучшем случае власти поместят ваших братьев и сестёр под опеку, пока вы с вашим отцом будете бороться за попечительство.
It remains possible for this economy to touch 2.2% GDP growth in 2017 as the best case scenario and growth of around 1.3% in GDP is likely an achievable level. Экономика Саудовской Аравии вполне способна в 2017 году достичь роста ВВП в 2,2% в случае развития событий по наиболее благоприятному сценарию, а рост в 1,3% является вполне реальной целью.
Because of course, sometimes we do make decisions that have irrevocable and terrible consequences, either for our own or for other people's health and happiness and livelihoods, and in the very worst case scenario, even their lives. Потому что, конечно же, иногда мы принимаем решения, которые имеют непоправимые, ужасные последствия, для нашего здоровья или здоровья других людей, счастья, и средств к существованию, и в худшем случае, даже жизни.
So if you think about it, this is an extreme case scenario, because in the real world, whenever you are taking passenger's seat, very often the driver is going to be someone you trust, an expert, etc. Это крайний случай, потому что в действительности чаще всего вы уступаете место водителя тому, кому доверяете, специалисту.
In the best case scenario, Schröder will therefore stick to the "Agenda 2010" philosophy, and Müntefering will patiently explain to a reluctant SPD that you have to cross the desert in order to make it to the Promised Land. В лучшем случае, Шредер будет и дальше твердо придерживаться "Программы реформ 2010", а Мюнтеферингу придется терпеливо объяснять недовольным членам СДПГ, что путь к земле обетованной лежит через пустыню.
I had to run off to a meeting, so I decided to set my SL to 1.3410 and my TP to 1.3500 – this way, the worst off I’d be is 150 pips ahead and in my best case scenario, I ‘d make 240 pips. Я спешил на встречу, поэтому решил установить SL на 1.3410, а ТР на 1,3500 – таким образом, в худшем случае я бы выиграл 150 пунктов, в лучшем – 240 пунктов.
If you're new to Excel, you'll soon find that it's more than just a grid in which you enter numbers in columns or rows. Sure, you can use Excel to find totals for a column or row of numbers, but you can also calculate a mortgage payment, solve math or engineering problems, or find a best case scenario based on variable numbers that you plug in. Если вы раньше не работали с Excel, скоро вы узнаете, что это не просто таблица для ввода чисел. Конечно, в Excel можно просто считать суммы в строках и столбцах, но можно также вычислять платежи по ипотеке, решать математические и инженерные задачи и находить наиболее благоприятные варианты, зависящие от заданных переменных значений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.