Beispiele für die Verwendung von "cash in" im Englischen mit Übersetzung "наличные"

<>
Übersetzungen: alle92 наличные30 andere Übersetzungen62
But Maduro pays, cash in hand. Но Мадуро платит наличными.
And being paid cash in hand? А то, что он платил наличными?
The extra cash in the economy raises prices. Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
He carries $50,000 cash in a cigar box. Он носит 50 тысяч наличными в коробке из-под сигар.
Wayne always keeps some cash in his safe at the office. Уэйн всегда держит немного наличных в своем сейфе в офисе.
I got to put the cash in to cover the hedge. Я перевел наличные на покрытие хеджа.
Can I fund my trading account in cash in the company’s office? Можно ли пополнять свой счет наличными средствами в офисе компании и также выводить?
All I knew was Pete and Mr Haslam kept their cash in a money box in the office. Все, что я знаю, что Пит и мистер Хаслам, Хранят свои наличные в сейфе в кабинете.
So I'd heard about this securities vault in Manhattan that supposedly had 2 million in cash in it. Я услышал о хранилище ценных бумаг в Манхэттене, в котором должно было храниться 2 млн. наличными.
In other words, questions posed by Modi’s critics about the role of cash in feeding stockpiles of black money are misplaced. Иными словами, когда критики Моди оспаривают роль наличных в формировании массы «грязных денег», их претензии малообоснованы.
We found, uh, $600 in Dr. Milano's desk drawer, and his wife had $2,000 cash in her little black bag here. В ящике стола доктора Милано мы нашли 600 долларов, а у его жены было 2000 долларов наличными вот в этой ее черной сумочке.
In response, central banks should purchase government bonds for cash in as large a quantity as needed to push their prices up as high as possible. В ответ на это центральные банки должны за наличные деньги выкупить столько правительственных облигаций, сколько потребуется для того, чтобы максимально увеличить их цену.
And many who wanted to cash in as much as possible on this sure thing bought on margin to obtain more shares than they could otherwise afford. И многие, хотевшие преуспеть как можно больше в этом верном деле, покупали на заемные средства, чтобы приобрести больше акций, нежели они могли позволить себе, покупая за наличные.
He has some venture capital that's burning a hole in his pocket, says he might be willing to invest some start-up cash in a fleet of limos. У него есть предпринимательский капитал, который прожигает дыру в его кармане, говорит, что хотел бы вложить немного наличных в парк лимузинов.
Mobile money and digital wallets accessed on cellphones eliminate the need for physical cash in rural areas, where financial services are limited and carrying large amounts of cash is risky. Когда мобильные деньги и цифровые кошельки доступны на мобильных телефонах, то устраняется необходимость расположения физических денежных средств в сельских районах, где финансовые услуги ограничены и иметь при себе большие суммы наличных денег рискованно.
You will put $5 million in cash in a duffel bag and place it on a chair beside the table near the backpacks at Gansevoort Plaza at exactly 3:35 p.m. tomorrow. Вы поместите $5 миллионов в наличными в вещевом мешке и положите его на стул около стола около рюкзаки на Gansevoort Plaza ровно в 15:35 завтра.
From the start of the campaign, Lula showed strength, especially after the right's favored candidate, Roseana Sarney, crashed and burned when federal police and prosecutors discovered a load of cash in her husband's office. С самого начала избирательной компании Лула занимал лидирующее положение, особенно после того, как кандидат правых Розана Сарней погорела, когда федеральная полиция и прокурор во время обыска обнаружили огромные суммы наличных денег в офисе ее мужа.
As indicated in paragraphs 9 and 10 of the Secretary-General's report, there is a continuing shortage of cash in the United Nations Peace Forces special account owing to a high level of unpaid assessed contributions. Как указано в пунктах 9 и 10 доклада Генерального секретаря, ввиду невыплаты большой суммы начисленных взносов по-прежнему отмечается дефицит наличных средств на специальном счете Миротворческих сил Организации Объединенных Наций.
Promex General Trading confirmed to the Group that they had dispatched 20 AN-12 tyres to Abidjan and that the freight charges had been paid in cash in their office in Sharjah by a person of African nationality. Компания «Промекс дженерал трейдинг» подтвердила Группе, что она отправила 20 шин для Ан-12 в Абиджан и что оплата груза была произведена наличными в служебных помещениях в Шардже лицом африканского происхождения.
In February 2005, however, the Office of Foreign Assets Control modified the interpretation of “payment of cash in advance” and required United States exporters to receive cash payment from Cuban importers before the goods are shipped from United States ports. Однако в феврале 2005 года Управление по контролю за иностранными активами видоизменило толкование принципа «предоплата наличными» и стало требовать от экспортеров Соединенных Штатов получение оплаты наличными от кубинских импортеров до отправки товаров из американских портов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.