Beispiele für die Verwendung von "cast off" im Englischen
The composite dialogue was put on hold, with both sides unable to cast off the heavy burden of decades of hostility and intense rivalry.
Сложный диалог был заморожен, и обе стороны не могли отбросить тяжелую ношу десятилетий враждебности и интенсивного соперничества.
Arab youth have no Soviet Union to cast off – and no Europe to join.
У арабской молодежи нет Советского Союза, который нужно свергнуть, – и нет Европы, к которой можно было бы присоединиться.
I'm getting the cast off, and I'm getting back on the field before spring training.
Я собираюсь его снять и вернуться к весенним тренировкам, перед началом сезона.
The poorest population groups were encouraged and helped to cast off the shackles of underdevelopment through hard work and self-reliance.
Беднейшим слоям населения были предоставлены поддержка и помощь в избавлении от кандалов экономической отсталости путем усердной работы и опоры на собственные силы.
Moving toward democratic reform, President Thein Sein’s government was eager to cast off the view of Myanmar as a Chinese client state.
Двигаясь по пути к демократическим реформам, правительство президента Тейн Сейна стремилось избавиться от имиджа Мьянмы как сателлита Китая.
The time has come to cast off the burden of building financial centers, and focus instead on advancing the modernization of Chinese finance.
Пришло время сбросить бремя необходимости создания финансовых центров и сосредоточиться вместо этого на модернизации финансового сектора Китая.
If the new leadership bases its decision-making on a national consensus – and under a governance framework that ensures transparency, disclosure, and accountability – the curse will be cast off.
Если в основе принятия решений нового руководства будет национальный консенсус – а в рамках структуры управление, которое гарантирует прозрачность, раскрытие информации и подотчетность – проклятие сгинет.
As such, the Korean Peninsula would be able to cast off its old role as a stumbling block and revive itself as a stepping-stone for peace in Eurasia and Northeast Asia.
По существу, Корейский полуостров смог бы покончить со своей старой ролью камня преткновения и возродить себя в качестве закладного камня для перехода к миру в Евразии и северо-восточной Азии.
With the support and at the initiation of the Chinese Government in recent years, more and more non-Governmental organizations are volunteering to take part in helping poor women to cast off poverty and set out on the road to prosperity, actively launching activities in the categories of micro-credit, inter-linked poverty relief, labour-services export, partnerships and East-West mutual assistance.
При поддержке и по инициативе китайского правительства в последние годы все больше неправительственных организаций добровольно участвует в оказании помощи нуждающимся женщинам в преодолении нищеты и достижении процветания, активно занимаясь вопросами микрокредитования, взаимосвязанными вопросами оказания помощи в борьбе с нищетой, экспорте трудовых ресурсов, создании партнерств и взаимопомощи по линии Восток-Запад.
I thought to put it on like a garment and cast it off as easily.
Я думал, что надену её как костюм, а затем легко сброшу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung