Beispiele für die Verwendung von "catch on" im Englischen

<>
Whether an “establishment” figure – one backed by the party leadership, such as former Florida Governor Jeb Bush or New Jersey Governor Chris Christie – can catch on with voters will become clearer only after Iowa and New Hampshire have voted. Насколько фигура “истеблишмента” – поддержанная партийным руководством, таким, как бывший Губернатор Флориды Джеб Буш или Губернатором Нью-Джерси Крисом Кристи – завоюет популярность у избирателей, станет яснее только после чего проголосует Айова и Нью-Гемпшир.
So if Mommy has heartburn, one of them might catch on fire. Значит, если у мамочки изжога, один из них может загореться.
Didn't catch on, unfortunately. К сожалению, оно не прижилось.
He was always quick to catch on. Хасэ всегда был очень догадлив.
And obviously now that's going to catch on. И это, очевидно, станет популярным.
Yeah, it was a nice catch on that pneumothorax. Да, Прекрасная догадка с тем пневмотораксом.
We can only hope that it does not catch on. Мы можем только надеяться, что он не приживется.
This is the electric tie press, which never really did catch on. Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории.
I couldn't understand him; I couldn't catch on to his way of speaking. Я не мог его понять; я не мог настроиться на его манеру говорить.
Martin O’Malley, the former governor of Maryland, has promise, but has yet to catch on. Мартин О’Мелли, бывший губернатор штата Мэриленд, выглядит многообещающе, но пока заметно отстает.
"President Obama promised to begin to slow the rise of the oceans," Romney told the Republican convention, and then paused, with the expectant smile of a comedian waiting for the audience to catch on to the joke. "Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
Finding solutions that fulfill Einstein's equations – space-times that describe the curvature of our universe – is difficult, so his theory was slow to catch on. Поиск решений, которые удовлетворяют уравнения Эйнштейна – то есть пространство-время, которое описывают кривизну нашей Вселенной – трудное дело и поэтому его теорию развивали очень долго.
So, again, this idea of being able to put sound anywhere you want to is really starting to catch on. Итак, идея послать звук в желаемом направлении становится действительно популярной.
In 2002 IOTC established a programme of inspection in port, instructing members to inspect documents, fishing gear and catch on board fishing vessels in port and to adopt regulations in accordance with international law to prohibit landings and trans-shipments by non-party vessels.142 В 2002 году ИОТК установила программу осмотров в порту, поручив своим членам осматривать документы, орудия лова и улов на борту рыболовных судов в порту, а также принимать, сообразуясь с международным правом, правила о запрещении выгрузки и перевалки улова судами, принадлежащими неучаствующим сторонам142.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
A drowning man will catch at a straw. Утопающий хватается за соломинку.
Cats catch mice. Кошки ловят мышей.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.