Beispiele für die Verwendung von "catch up" im Englischen mit Übersetzung "догонять"
Developed economies are only beginning to catch up.
Развитые страны только начинают догонять в этом отношении развивающиеся.
Now, the question is, "When will the catch up take place?"
Вопрос вот в чём: когда они всё-таки догонят?
In Asia, public debate is about technology: how can Asia catch up?
В Азии темой общественных дебатов является технология: что должны сделать страны Азии, чтобы догнать передовые страны мира?
To catch up with the global North, policymakers will need new tools.
Правительствам этих стран понадобятся новые инструменты, чтобы догнать глобальный Север.
As for labor mobility, practice has yet to catch up with theory.
Что же до подвижности рабочей силы, то в этом отношении практике ещё предстоит догнать теорию.
Without relatively high savings, a developing country like China may never catch up.
Без относительно большого размера сбережений, страны с развивающейся экономикой, такие как Китай, не смогут догнать развитые страны.
Opportunities to catch up to developed-country productivity levels abound across key sectors.
В ключевых секторах также существует достаточно возможностей, чтобы догнать уровень производительности развитых стран.
If you walk slowly, you should be able to catch up to him.
Если ты пойдешь медленно, то сможешь догнать его.
India still has a long way to go to catch up with China.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь
The hawks also suffer from what can be called a "catch up" complex.
Ястребы также страдают от комплекса "необходимости догонять".
It will take another century for the rest of the world to catch up.
Остальной мир сможет догнать этот уровень лишь через столетие.
If you clock less than 3:20 no Kraut will catch up with you.
Если будешь бежать меньше чем за 3:20, никакой немец тебя уже не догонит.
But, as European and Asian IT firms catch up, America’s advantage will gradually deteriorate.
Но, как только европейские и азиатские ИТ-компании начнут догонять, преимущество Америки постепенно снизится.
Many Europeans doubt that Asia can catch up with Europe in terms of regional integration.
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции.
Within a decade after that, the BRIC countries collectively could catch up to the G7 economies.
А в течение последующего десятилетия страны БРИК коллективно догонят страны «Большой семёрки» по общему размеру экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung