Ejemplos del uso de "caters" en inglés
This is a store that caters specially to students.
Этот магазин ориентируются на обслуживание студентов.
A store located on the compound (SAFI), which caters to delegates, staff and retirees of the Office and of other organizations of the United Nations family situated at Geneva (ILO, WHO etc.).
расположенный на территории комплекса магазин («САФИ»), обслуживающий делегатов, сотрудников и пенсионеров Отделения и других расположенных в Женеве организаций системы Организации Объединенных Наций (МОТ, ВОЗ и т.п.).
The local capacity for ground transportation is limited; there are only a few local contractors available, which caters to UNAMID and other United Nations system agencies and humanitarian organizations, and the cash-based payment system in Darfur has required the United Nations to change its financial transaction procedures.
Местные возможности в плане наземных перевозок ограниченны; действуют всего несколько местных поставщиков, которые обслуживают ЮНАМИД и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций и гуманитарные организации, а с учетом действующей в Дарфуре системы оплаты наличными Организации Объединенных Наций потребовалось изменить порядок осуществления своих финансовых операций.
My new boss, Malachi, generously offered my catering services.
Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов.
The claimant had been providing catering services to these hospitals since 1987.
Заявитель предоставлял услуги по ресторанному обслуживанию этих больниц с 1987 года.
International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco, Allied Workers Association (IUF)
Международное объединение профсоюзов работников пищевой, сельскохозяйственной, гостиничной, ресторанной, обслуживающей, табачной и смежных отраслей (МОП)
Recently, thousands of facilities for trade, catering, consumer services and vehicle repairs have opened.
За прошедшее время были открыты тысячи объектов торговли, общепита, бытового обслуживания, по ремонту автомобилей.
I mean, it is your catering company, and Jeff, dessert trays are in the kitchen.
Это ваша обслуживающая компания и, Джефф, поднос с десертом на кухне.
Other measures to improve railway operations have included concessioning or privatization of certain services, such as catering and maintenance.
Другие меры по совершенствованию железнодорожных перевозок включают в себя концессионирование или приватизацию некоторых операций, в частности ресторанного и ремонтно-технического обслуживания.
Even companies catering to the “silver market” (elderly consumers) have barely begun to develop more age-friendly employment practices.
Даже компании, которые занимаются обслуживанием «серебряного рынка», то есть пожилых потребителей, до сих пор не начали активно внедрять более благосклонную к сотрудникам в возрасте трудовую политику.
Yes, Wolf got his own restaurant, but I secured financing for a catering company, and I'm doing great.
Да, Вульф получил свой собственный ресторан, но я получила деньги на компанию по обслуживанию банкетов, и дела у меня идут замечательно.
‘Luxury’ catering or accomodation over and above this standard shall be enjoyed only at Burglar’s considerable [but justifiable] expense.
А все расходы на обслуживание Взломщика по высшему разряду и по проживанию выше стандартного уровня идут за его собственный счет (который будет существенным, но обоснованным).
The UN includes organizations that cater to a wide range of jurisdictions but not to the growing community of science advisors.
В состав ООН входят организации, обслуживающие разнообразные юрисдикции, но отнюдь не растущее сообщество научных советников.
Then upon my eighteenth birthday, she hired Wanda, whose dating agency catered to the best and the brightest, eligible blue bloods.
А на мой восемнадцатый день рождения она наняла Ванду, брачное агентство которой обслуживало самых привилегированных, избранных представителей аристократии.
She spent her morning calling catering companies asking about employee rosters from a New Year's Eve party back in 2003.
Они потратила все утро на то, чтобы обзвонить обслуживающие компании, спрашивала о списке тех, кто работал на вечеринке в канун Нового года в 2003.
The privatization of some services, including catering and building maintenance, contributed to the improvement of prison conditions and to making them more humane.
Передача организации ряда видов обслуживания в частные руки, включая вопросы питания и ремонта и эксплуатации зданий, способствовала улучшению условий содержания заключенных в тюрьмах и преданию им более гуманного характера.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad