Beispiele für die Verwendung von "causal model" im Englischen
Not just a superficial image of it, though it contains that as well, but an explanatory model, embodying the same mathematical relationships and the same causal structure.
Не просто поверхностное представление, хотя и это тоже, но всю модель, которая может объяснить это явление. И эта модель включает в себя те же математические отношения и ту же причнно-следственную связь.
The researchers who developed the model — Alexander Wissner-Gross at Harvard University and Cameron Freer, a mathematician at the Massachusetts Institute of Technology — call this a “causal entropic force.”
Исследователи, разработавшие эту модель — Александр Висснер-Гросс (Alexander Wissner-Gross) из Гарвардского университета и Кэмерон Фриер (Cameron Freer), математик из Массачусетского технологического института — называют это «каузальной энтропийной силой».
If this were true, if there was any kind of causal relationship between political and economic liberalism and demographic stability, then you would expect to see improved performance among those post-communist countries that have already joined the EU.
Будь это правдой, если бы существовала хоть какая-то причинно-следственная связь между политическим и экономическим либерализмом и демографической стабильностью, тогда следовало бы ожидать, что посткоммунистические страны, уже вступившие в Евросоюз, улучшат свои показатели.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
Of course, this research merely shows a link rather than a causal relationship.
Разумеется, это исследование указывает не на причинно-следственную связь, а просто на связь.
But we seem to have a specific "illusion of explanatory depth" - the belief that we possess a more profound causal understanding than we really do.
Но, похоже, мы обладаем особой "иллюзией глубины объяснения" - верой в то, что обладаем более глубоким каузальным пониманием, чем на самом деле.
This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level.
Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
If we assume that a causal relationship exists, the European directive seems to be fairly well designed, with one main shortcoming.
Если мы предположим, что причинная связь существует, европейская директива, кажется, довольно хорошо спланирована, за исключением одного важного недостатка.
Might there be a causal relation between the Bush administration's cavalier, if not hostile, attitude toward law and its dazzling inability to acknowledge mistakes and manage midstream readjustments?
Может ли быть каузальное отношение между бесцеремонным, если не враждебным отношением администрации Буша к закону и ее поразительной неспособностью признавать свои ошибки и вносить коррективы?
it is a causal factor in determining the very nature of the "equilibrium" that will prevail.
оно является причинным фактором при определении самой природы "равновесия", в котором окажется система.
Compared with the old model, this is far easier to handle.
По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться.
Calling for a "contextual" and "causal" view of history, he acknowledges the Stalinist terror but interprets it as a response to the extraordinary need to defeat Nazism.
Призывая к "контекстуальному" и "причинному" взгляду на историю, он признает сталинский террор, но интерпретирует его как ответ на исключительную необходимость одержать победу над нацизмом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung