Beispiele für die Verwendung von "causes of" im Englischen
There are lots of well-publicized theories about the causes of precocious puberty.
Есть много разрекламированных теорий о причинах раннего полового созревания.
Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation.
ЕС обратился к американским исследованиям, в соответствии с которыми воздушные шарики при игре являются потенциальной причиной смерти детей посредством удушья.
"We will certainly analyze the causes of the incident and we will draw conclusions from that, but it is impossible to completely prevent similar incidents," he admitted.
"Мы обязательно проанализируем причины инцидента и сделаем из этого свои выводы, но предотвратить подобные инциденты полностью невозможно", - признал он.
Encouragingly, external causes of mortality have continued to decline even faster than other causes: suicide, murder, and alcohol poisonings are down by 5%, 10%, and 18% respectively.
Оптимизм вызывает то, что внешние причины смертности продолжали сокращаться даже быстрее прочих причин: количество смертей от самоубийств, убийств и алкогольного отравления снизилось на 5, 10 и 18 процентов соответственно.
According to an anonymous source, the investigation into the causes of the Polish presidential plane crash may be subjected to political pressure which could hinder the ongoing investigation.
По данным анонимного источника, расследование причин крушения самолета польского президента может проходить под политическим давлением, что способно помешать нормальному ходу следствия.
The complex causes of social dislocation, modernization, and economic deprivation are not just prevalent in the Middle East.
Комплексные причины диспропорций и маргинализации в обществе, а также экономических лишений дают о себе знать не только на Ближнем Востоке.
If anything, the Jewish experience points to the need to address root causes of immigration, and to avoid the folly of treating immigrants as occupying invaders.
Если еврейский опыт хоть что-нибудь значит, он указывает на то, что, вместо того, чтобы относиться к иммигрантам как к захватчикам и оккупантам, следует разбираться с причинами иммиграции.
Respect for human rights and fundamental freedoms has traditionally been, and continues to be, a major problem for the States of the Middle East, and was one of the main causes of the "Arab revolutions".
В том, что касается соблюдения прав человека и основных свобод, в ближневосточных государствах традиционно существовало и существует немало серьезных проблем – это и стало одной из главных причин нынешних «арабских революций».
To fight other causes of childhood mortality, physicians and public health experts have made recommendations based on research, and when these have been implemented, death rates have decreased significantly.
В борьбе с другими причинами детской смертности врачи и эксперты в области общественного здравоохранения выступали с рекомендациями, основанными на данных множества исследований, и когда эти рекомендации воплощались в жизнь, уровень смертности существенно сокращался.
Common causes of active interference are microwaves, ovens, air conditioners, CRT televisions, wireless headsets, baby monitors, other wireless networks, cordless phone systems, and wireless speakers.
Обычные источники помех — микроволновые печи, духовки, кондиционеры, ЭЛТ-телевизоры, беспроводные наушники, радионяни, другие беспроводные сети, радиотелефоны и беспроводные динамики.
After you’ve determined the best line of sight configuration for your devices and removed as many causes of interference as possible, check to see if your connection has improved.
Определив оптимальную линию видимости для своих устройств и удалив как можно больше источников помех, проверьте подключение.
If you haven't received a recovery code, check this list of possible causes of this problem and some suggestions:
Если вы не получили код восстановления, ознакомьтесь со списком возможных причин этой проблемы и некоторыми предложениями.
Common causes of active interference are microwaves, ovens, air conditioners, CRT televisions, Turtle Beach wireless headsets, baby monitors, other wireless networks, cordless phone systems, and wireless speakers.
Обычные источники помех — микроволновые печи, духовки, кондиционеры, ЭЛТ-телевизоры, беспроводные наушники фирмы Turtle Beach, радионяни, другие беспроводные сети, переносные телефоны и беспроводные динамики.
After you have determined the best line of sight configuration for your devices and have removed as many causes of interference as possible, check to see if you still experience the same connection problem as before.
Выяснив оптимальную конфигурацию для своих устройств и устранив как можно больше источников помех, проверьте, возникает ли теперь та же проблема, что и ранее.
The most common root causes of empty ads are the following:
Чаще всего отображение пустых объявлений бывает связано со следующими факторами:
This document provides guidance on how to correct common causes of errors in Instant Articles and how to optimize Instant Articles performance.
Из этого руководства вы узнаете, как повысить эффективность моментальных статей и исправить распространенные ошибки.
Try to minimize any potential causes of interference by removing any electronic devices that are between your Xbox console and your wireless router.
Попытайтесь убрать возможные источники помех между консолью Хbox и беспроводным маршрутизатором.
Although welcome, these measures tackle only the symptoms of the global food system's weaknesses, leaving the root causes of crises untouched.
Хотя и приветствуемые, эти меры направлены только на симптомы слабости глобальной продовольственной системы, оставляя без внимания причины кризисов.
Excessive rural credit was one of the important causes of bank failures during the Great Depression.
Непомерные кредиты для сельского хозяйства были одними из главных причин банкротства банков во времена Великой депрессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung