Beispiele für die Verwendung von "celibacy" im Englischen

<>
You joined the Celibacy Club? Ты вступил в клуб безбрачия?
I thought celibacy was a big part of the problem. Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
There's nothing about this nightie that indicates monastic celibacy. В этой ночной рубашке нет ничего, что бы указывало на монастырское безбрачие.
You've got another 20 years of celibacy to look forward to. У тебя впереди 20 лет целибата в ожидании предвкушения.
As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism. В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом.
I'm not totally current, but isn't celibacy still part of the job? Я не совсем в курсе всего этого, но разве целибат не является частью работы?
This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable. Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым.
I'm telling you, Tina, this celibacy thing is like a master cleanse to my body. Говорю тебе, Тина, этот целибат подействовал как глобальная чистка организма.
Pull one thread – the celibacy requirement for priests, for example, – and the whole edifice comes crashing down. Вытяните одну нить (например, требование обета безбрачия для священников), и обрушится вся стройная система.
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy. Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата.
And, in principle, it could've gone on forever, with perfect celibacy on the part of the hosts. В принципе, это могло продолжаться бесконечно. При полном безбрачии носителей
I mean, I don't know about the whole celibacy thing, but when it comes to beer. Насчёт целибата я, конечно, говорить не стану, но что до пива.
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. Хотя заявитель представил два документа, подтверждающие его личность, а именно: свидетельство о безбрачии и журналистский диплом, Совет посчитал, что эти документы должны были быть представлены в изначальный 48-часовой срок.
Witness the anti-abortion debate in America, the global debate about priestly celibacy or the role of women in the Church, or the ongoing slanging match between the Cardinal of Vienna and one of his subordinate bishops. Однако Польша здесь вовсе не исключение: достаточно вспомнить споры вокруг проблемы абортов в Америке, безбрачии священников, роли женщин в церкви, или нескончаемую войну между кардиналом Вены и одним из его епископов.
The growing tendency for young people to go abroad to study or work, which has led to the advent of far-reaching transformations in population characteristics, with attendant impacts on the demographic situation, such as later marriage, permanent celibacy and rising dependency ratios, thereby aggravating the social situation of the family and jeopardizing its stability. усиливающаяся среди молодежи тенденция выезжать за рубеж для продолжения образования или в поисках работы, что вызывает появление далеко идущих изменений в характеристиках народонаселения, чреватых воздействием на демографическую ситуацию, таких как поздние браки, непрерывное безбрачие и рост иждивенчества, что ухудшает социальный статус семьи и угрожает ее стабильности.
Because I realized that while all of us making our celibacy pledge is wonderful, one day we're going to fall in love with someone, and we're going to choose to be intimate with them. Потому что я поняла, что раз все мы даем обет воздержания, и это здорово, в один прекрасный день мы влюбимся в кого-то, и нам захочется близости с этим человеком.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.