Exemplos de uso de "centre's" em inglês
Approves the following membership of the Centre's Governing Board from 2003 to 2005:
утверждает следующий членский состав Совета управляющих Центра с 2003 до 2005 года:
The centre's monthly magazines and newsletters are produced in English, French, Portuguese and German.
Ежемесячные журналы и информационные бюллетени Центра выходят на английском, немецком, португальском и французском языках.
Well, if I remember rightly, the command centre's at the top of the structure.
Ну, если я правильно помню, командный центр на вершине строения.
The Centre's Governing Council held its first special meeting in Singapore on 5 July 2007.
5 июля 2007 года в Сингапуре состоялось первое специальное заседание совета управляющих Центра.
He also expressed gratitude to the Commission for its support for the Centre's terrorism prevention activities.
Он также выразил признательность Комиссии за ее поддержку деятельности Центра, направленной на предупреждение терроризма.
UNEP and the World Agroforestry Centre's Regional Land Management Unit developed GIS maps indicating rainwater utilization potential.
ЮНЕП и подразделение по региональному землепользованию Международного центра по агролесоводству составили карты ГИС с указанием потенциала использования дождевой воды.
HOV of CCC noted that the Centre's work was extending its areas of interest and emphasized its new requirements.
ХОВ (КХЦ) отметил расширение работы центра в областях, представляющих для него интерес, и особо отметил его новые потребности.
With this process moving forward, the two sides even jointly identified a house for the Centre's office in Kathmandu.
Поскольку этот процесс стал продвигаться вперед, две стороны совместно даже подыскали здание для служебных помещений Центра в Катманду.
In the first half of 2008, project leadership and management required approximately 75 per cent of the Centre's capacity;
В первой половине 2008 года для осуществления руководства и управления реализацией проекта потребовалось задействовать примерно 75 процентов штата Центра;
Visitors to the Centre's headquarters were briefed on issues relating to peace and disarmament and received relevant information materials.
Посетители штаб-квартиры Центра знакомились с вопросами, касающимися мира и разоружения, и получали соответствующие информационные материалы.
APCICT realized that an ad hoc activity-based approach to fulfilling the Centre's mandate lacks continuity and has limited impact.
АТЦИКТ осознал, что несистематический и основывающийся на отдельных мероприятиях подход к выполнению мандата Центра не обеспечивает непрерывности деятельности и оказывает ограниченное воздействие.
The Centre's after-service health insurance liabilities were estimated on the basis of an actuarial valuation carried out in 2003.
Обязательства Центра по медицинскому страхованию после выхода в отставку были исчислены на основе актуарной оценки, проведенной в 2003 году.
Both areas reflect the Centre's transition to full-scale operational work, effectively backed up by integral analysis and policy development.
В этих двух областях находит свое отражение переход Центра к полномасштабной оперативной работе, эффективно подкрепляемой комплексным анализом и разработкой политики.
The group then inspected all the Centre's facilities and buildings, the declarations concerning the Centre as well as the tagged equipment.
После этого группа осмотрела весь комплекс хозяйственных построек и зданий центра и проверила заявления, касающиеся центра, а также обследовала помеченное оборудование.
In accordance with the Centre's accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase.
В соответствии с используемыми Центром принципами учета имущество длительного пользования проводится по счету текущих ассигнований в год его приобретения.
The Centre's total liability for such unpaid accrued vacation compensation as of 31 December 2003 is estimated to be $ 2.2 million.
По состоянию на 31 декабря 2003 года общий сметный объем обязательств Центра по выплате такой компенсации за неиспользованный отпуск составляет 2,2 млн. долл.
In spring 2003, the Representative will inaugurate the centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS.
Весной 2003 года Представитель торжественно отметит начало работы этого центра чтением курса по проблеме внутреннего перемещения для аспирантов ШСМИ.
The Centre's annual colloquium on crime prevention, to be held in Queretaro, Mexico in November 2008, will focus on women's safety.
На ежегодном коллоквиуме Центра по предупреждению преступности, который намечено провести в ноябре 2008 года в Керетаро, Мексика, основное внимание будет уделено безопасности женщин.
The Centre's total liability for such unpaid accrued vacation compensation as of 31 December 2005 is estimated to be $ 1.9 million.
По состоянию на 31 декабря 2005 года общий сметный объем обязательств Центра по выплате такой компенсации за неиспользованный отпуск составляет 1,9 млн. долл.
Women's rights, women's empowerment, violence against women and gender-based discrimination continued to be high on the Centre's 2007-2008 agenda.
Важное место в повестке дня Центра на 2007-2008 годы по-прежнему занимали вопросы прав женщин, расширения возможностей женщин, насилия в отношении женщин и дискриминации по признаку пола.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie