Exemples d'utilisation de "centreville amusement park" en anglais

<>
One day he was single, the next he was presiding over a visit to an amusement park, with a pretty and snappily dressed life partner by his side — a far cry from the breathless, minute-by minute coverage that accompanied the extravaganza of Prince William and Kate Middleton’s knot-tying. То он был холост, то вдруг на следующий день прибыл в парк развлечений вместе с привлекательной и весьма симпатично одетой спутницей жизни. Но как пресса прокомментировала это событие, не идет ни в какое сравнение с тем ажиотажем и захватывающим дух пафосом, который пронизывал подробнейший поминутный репортаж с экстравагантной церемонии бракосочетания принца Уильяма и Кейт Миддлтон.
But, again and again, by showing up for Elton John and not just for the ballet, or by taking her sons away from the hunting preserve of Balmoral to careen down a waterslide at a tacky amusement park, she told ordinary Britons that their world was as important as any other. Однако, снова и снова, посещая выступления Элтона Джона, а не только балет, или забирая своих сыновей из охотничьего заказника в Балморале для катания на водной горке в парке развлечений, она хотела этим отправить послание обычным англичанам, что их мир также важен, как и другие события.
One of Tilly's offspring, sold to an amusement park in Spain, has also killed a trainer, as have orcas in other parks. Один из детенышей Тилли, проданный луна-парку в Испании, также убил тренера, аналогичные случаи с касатками происходили и в других парках.
Oh, it's - Ella and I had this whole day at the amusement park planned, and then dinner after. О, это - Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака.
This is the project proposal about constructing an amusement park in Incheon with robots as its main theme. Это проект по строительству парка развлечений в Инчхоне.
You know the high striker at the amusement park. Помните атракцион Молотобоец в парке развлечений.
I was just, uh, confirming the ditch day amusement park ticket order. Я просто, ну, подтверждаю заказ билетов в парк развлечений.
Ella and I had this whole day at the amusement park planned, and then dinner after. Элла и я планировали провести целый день в парке аттракционов после завтрака.
Last month, at the Sea World amusement park in Florida, a whale grabbed a trainer, Dawn Brancheau, pulled her underwater, and thrashed about with her. В прошлом месяце, в парке развлечений Sea World («Морской мир») во Флориде, кит схватил тренера, Диану Бранчо, потянул под воду и там стал ее терзать.
So, in New York City, on the first Saturday of every summer, Coney Island, our local, charmingly run-down amusement park, hosts the Mermaid Parade. It's an amateur parade; people come from all over the city; people get all dressed up. В Нью-Йорке, в первую субботу каждого лета на Кони Айленде, в нашем милом обветшалом парке развлечений, проводится Парад Русалок. Это любительский парад, люди съезжаются со всего города, люди наряжаются.
It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park . это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
If that amusement park were rusty and falling apart, you'd never go on the ride. Если бы аттракционы в луна-парке были ржавыми и разваливались на части - вы бы никогда не рискнули на них прокатиться.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
We walked as far as the park. Мы прогулялись до самого парка.
Would you like to go to a theatre or some other place of amusement tonight? Не хотите ли пойти в театр или какое-нибудь другое место сегодня вечером?
You went to the park yesterday, didn't you? Ты ходил в парк вчера, не так ли?
This is a world that requires most of us to put in a substantial number of hours each week doing what is asked of us by others in order to receive a paycheck even though we might prefer to spend those hours on our own amusement or recreation. Этот мир устроен так, что большинство из нас должны отдавать многие часы работе, которую мы выполняем за заработную плату, даже если предпочли бы вместо этого потратить часть времени на занятия по своему усмотрению и развлечения.
How far is it from your house to the park? Как далеко от вашего дома до парка?
And Kouchner himself, to the cynical amusement of the French press, has retreated radically from his insistence on an immediate intervention to protect refugees and internally displaced people in Darfur from further slaughter by the Sudanese government-backed Janjawid militia. Да и сам Кушнер к циничному удивлению французской прессы радикально изменил свое мнение о немедленном вмешательстве с целью защитить беженцев и внутренне перемещенных людей в Дарфуре от дальнейших преследований со стороны поддерживаемой суданским правительством вооруженной группировки "Джанджавид".
He lives some where about the park. Он живет недалеко от парка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !