Beispiele für die Verwendung von "chat room" im Englischen

<>
We frequent the same beekeeping chat room. Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству.
Anyway, I've gotta be in a chat room - "Goths To A Flame". Короче, я должна быть в чате - "Готы в огне".
Axl, is there a difference between a chat room and a message board? Аксель, есть разница между чатом и блогом?
This is why I was utterly astonished by the reactions expressed in that "chat room." Вот почему я был чрезвычайно удивлен реакциям, проявившимся в этом "чат-клубе".
He directed Hilbert to an underground chat room where he could find the Russian leader of the X.25 gang. Он направил Хилберта в раздел чата, где тот сможет найти русского лидера банды X.25.
So you could see someone you blocked while you're playing a game (ex: in the game's chat room). Поэтому вы сможете видеть заблокированного пользователя во время игры (например, в чате игры).
Once he had a deal with Hilbert, Popov persuaded Sokolov to talk to the agent in a chat room so Hilbert could “solve” the crime. Договорившись о сделке с Хилбертом, Попов убедил Соколова в том, чтобы он пообщался с Хилбертом в чате, и сделать это нужно было для того, чтобы тот смог «раскрыть» совершенное преступление.
Actually, Mrs. Heck, a chat room is like a conversation with a person, like we're having right now, and a message board is just a place for you to post your thoughts. В действительности, миссис Хэк, в чате люди общаются, как мы сейчас с вами, а блог - место, в которое вы пишите свои мысли.
The Ohio Show Choir chat rooms have all been buzzing about how Vocal Adrenaline has lost a step. Чаты Хора Огайо разрываются от новостей о том, как Вокальный Адреналин немного сдал.
Predators may lurk around the water cooler, but they are also active in online communities, chat rooms, and forums. Хищники могут притаиться в офисе за кулером с водой, но они активны и в онлайн-сообществах, в чатах и форумах.
New forms of activity – Internet auctions, Internet encyclopedias, Internet chat rooms –reproduced over a much wider area the interactions of individuals. Новые формы деятельности – Интернет-аукционы, Интернет-энциклопедии, общение через Интернет (чаты) – позволили взаимодействию между индивидуумами принять более обширный характер.
In the aftermath of the terrorist attack on America on September 11, angry and vengeful messages appeared in some Chinese chat rooms. После террористических актов 11-го сентября в некоторых китайских чатах появились злобные и мстительные послания.
In internet forums and chat rooms, Chinese citizens continued to express their outrage about what they saw as a government cover up. В интернет форумах и чатах граждане Китая продолжали высказывать свое возмущение и гнев в адрес того, в чем они видели попытку сокрытия подлинных фактов со стороны правительства.
Because Internet chat rooms and personal emails have become essential to many Chinese, the upgrading of Internet supervision is also gaining momentum. Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу.
Bangalore is a modern city, and its citizens are expressing their displeasure in modern ways – on Facebook, in chat rooms, and on Twitter. Бангалор является современным городом, и его граждане выражают свое недовольство современными способами ? на Facebook, в чатах и в Twitter.
There are also a large number of Somali language chat rooms and discussion forums, some of them openly operated by supporters of armed groups. Кроме того, существует большое число «чат-форумов» и дискуссионных форумов на сомалийском языке, операторами некоторых из которых являются открытые сторонники вооруженных групп.
While the blocking of foreign Web sites was eased during the Olympics, deletion of politically sensitive content from Chinese blogs and chat rooms continued unabated throughout 2008. В то время как блокирование иностранных вебсайтов было ослаблено во время Олимпийских Игр, удаление чувствительного в политическом отношении содержания с китайских блогов и чатов в течение 2008 года не ослабевало.
Hundreds of thousands of people are employed as freelance Web commentators, working to spin discussions in chat rooms and on blogs in a more patriotic, pro-government direction. Сотни тысяч людей работают внештатными веб-комментаторами, вращаясь в чатах и на блогах в более патриотическом, про-правительственном направлении.
One million signatures were rapidly gathered on an Internet petition demanding that the Japanese government thoroughly resolve the chemical weapons issue, while Internet chat rooms filled with anti-Japanese invective. Быстрый сбор миллиона подписей под петицией в Интернете, которая требовала, чтобы японское правительство полностью решило проблему химического оружия, был типичным для анти японского выпада, заполнившего чат-форумы в Интернете.
Multimedia tools, including streaming videos, web casts, chat rooms and bulletin boards, permit the learner to observe, participate and network in ways that were unimaginable only a few years ago. Многомедийные средства, включая потоковое видео, веб-сайты, чаты и информационные бюллетени, позволяют обучающимся осуществлять наблюдение, принимать участие в работе и обеспечивать сетевое взаимодействие на таком уровне, который всего лишь несколько лет тому назад казался невозможным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.