Beispiele für die Verwendung von "chattel interest" im Englischen

<>
They may also include chattel paper (e.g. retail instalment sales contracts, promissory notes secured by an interest in personal property, and equipment leases). К ним также относятся имущественные документы (например, договоры о купле-продаже товаров в рассрочку, простые векселя, обеспеченные правом в личном имуществе, и договоры об аренде оборудования).
So, if Olivia miraculously survives this missile that's going to be dropped on her head, she will be sold like chattel to some rape gang in Vladivostok. Так что, если Оливия магическим образом выживет после сброшенной на голову ракеты, ее продадут как рабыню в какой нибудь притон во Владивостоке.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
This isn't chattel here. Речь идёт не о разделе имущества.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
Here's how it works treat people like chattel, make them fight for approval, and they will always turn on one another in the end. Если с людьми обращаются, как с имуществом, заставляют сражаться за одобрение, они всегда отворачиваются друг от друга в конечном итоге.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
He called her chattel. Он назвал ее имуществом.
Tom has lost interest in studying French. Том потерял интерес к изучению французского.
As The new Ash, all The old Ash's chattel is passed to me. Как новый Эш, все имущество предыдущего Эша переходит ко мне.
He was watching the scene with breathless interest. Он смотрел на сцену, затаив дыхание.
It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. Это ипотечный кредит. так же, как мебель или автомобиль.
That incident drew his interest. Это происшествие привлекло его интерес.
The excluded provisions of the Uniform Commercial Code deal with negotiable instruments, bank deposits and funds transfers; letters of credit, bulk transfers and bulk sales; warehouse receipts, bills of lading and other documents of title, investment securities; secured transactions, sales of accounts and chattel paper. Исключенные положения Единообразного торгового кодекса регулируют оборотные инструменты, банковские депозиты и перевод средств; аккредитивы, оптовые передачи и оптовые продажи; складские свидетельства, коносаменты и другие товарораспорядительные документы, инвестиционные ценные бумаги; обеспеченные сделки, продажи причитающихся платежей и бумаг на недвижимость.
He showed interest in the plan. Он проявил интерес к плану.
An external indication of the existing diversity is the variety of names for the relevant institutions, sometimes differing even within a single country, such as: “fictive” dispossession of the debtor; non-possessory pledge; registered pledge; nantissement; warrant; hypothèque; “contractual privilege”; bill of sale; chattel mortgage; and trust. Внешним признаком существующего разнообразия является существование разных названий соответствующих институтов, которые иногда разнятся даже в пределах какой-либо одной страны, например: " фиктивное " изъятие имущества из владения должника; непосессорный залог; зарегистрированный залог; nantissement (залог без передачи предмета залога кредитору); складское свидетельство; ипотека; " договорная привилегия "; закладная; ипотечный залог движимого имущества и доверительная собственность.
The teacher aroused our interest. Учитель возбудил наш интерес.
“We declare that the transatlantic slave trade and the related system of racialized chattel slavery of Africans and people of African descent constitute crimes against humanity.” Мы заявляем, что трансатлантическая торговля рабами и связанная с ней система проводившейся по расовым признакам работорговли жителями Африки и лицами африканского происхождения являются преступлениями против человечности ".
This deposit bears three percent interest. Депозит приносит три процента прибыли.
In the process, wealth-generating systems had been created for the profit of the colonizers, sustained on the basis of chattel slavery and indentureship. В ходе этого процесса были созданы приносящие доход системы во благо колонизаторов, которые поддерживались на основе крепостного рабства и кабальных договоров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.