Beispiele für die Verwendung von "chief editor" im Englischen
The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов.
He also worked as assistant to the chief editor in the “Yeni Musavat” newspaper.
Он также выполнял функции помощника главного редактора в газете " Ени Мусават ".
chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip.
главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик.
On 25 October 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal concerning the expulsion of Mr. Abdullah Hassanat (chief editor of the Jordan Times), Mr. Sultan Hattab (columnist at Al Ra i), and Mr. Jihad al-Monati (journalist at Al Dustour) from the Jordan Press Association (JPA).
25 октября 1999 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в связи с исключением г-на Абдуллаха Хассаната (главного редактора газеты " Джордан таймс "), г-на Султана Хаттаба (обозревателя газеты " Аль-Рай ") и г-на Джихада аль-Монати (журналиста газеты " Аль-Дустур ") из Иорданской ассоциации печати.
My father was chief editor of a right-wing daily newspaper in Hanover.
Мой отец был выпускающим редактором Ганноверской ежедневной газеты.
The Special Rapporteurs were informed on 22 October that Zeljko Kopanja, editor in chief of the Bosnian Serb independent newspaper Nezavisme Novine, lost both his legs and suffered serious injuries to his abdomen in an assassination attempt.
22 октября Специальные докладчики были проинформированы о том, что главный редактор боснийской независимой газеты " Nezavisme Novine " на сербском языке Зелько Копаня лишился обеих ног и получил серьезные ранения брюшной полости в результате совершенного против него покушения на убийство.
"We now see production peaked last year," Mikhail Kroutikhin, editor in chief of the Russian Petroleum Investor, told the BBC in 2008.
Помните, как в 2008 году главный редактор журнала Russian Petroleum Investor Михаил Крутихин заявил в интервью ВВС: «Мы теперь видим, что добыча в прошлом году достигла пика».
Editor in Chief of the periodical “The Law and Practice of International Courts and Tribunals” published by Martinus Nijhoff (Leiden)
Главный редактор периодического издания «Право и практика международных судов и трибуналов», публикуемого Мартинусом Ниджхоффом (Лейден)
According to the source, Abdel Latif Kutubi Omar, editor in chief of the opposition weekly Al-Haq, was arrested on 2 March 1999 in his Sanaa office by five armed plainclothes agents and was taken to the Criminal Investigation Department for interrogation.
Согласно источнику, Абдель Латиф Кутуби Омар, главный редактор оппозиционного еженедельника " Аль-Хак ", был арестован 2 марта 1999 года в своем кабинете в Сане пятью вооруженными агентами в штатском и был доставлен для допроса в Департамент уголовных расследований.
The completed application form together with a letter of assignment on official letterhead from the editor or bureau chief, a copy of the press card and a copy of the passport, should be sent to:
Заполненный бланк заявления вместе с письмом о назначении, написанном на официальном бланке редактором или руководителем организации, копией пропуска, выданного представителю прессы, и копией паспорта следует направить по следующему адресу:
Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used "phone hacking, surveillance and confrontation" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke.
Бывший редактор газеты News of the World Энди Коулсон предположительно использовал "взлом телефона, слежку и противостояние" при попытке подтвердить ложную информацию о романе Чарльза Кларка, занимавшего в тот момент пост министра внутренних дел.
"The prosecution suggests that Mr Coulson, who is now the editor of the NotW, he is not the man who stands outside people's houses hoping to catch them out, he is the man who likes to put the story to people to see what they will say," Mr Edis said.
"Обвинение считает, что г-н Коулсон, который сейчас является редактором NotW, - он не такой человек, который будет стоять возле чьего-нибудь дома, надеясь застать кого-то врасплох, он человек, который любит предложить историю людям, чтобы увидеть, что они скажут", - сказал г-н Эдис.
"Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.
"Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network.
Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July.
Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung