Beispiele für die Verwendung von "child laborer" im Englischen

<>
when my grade five was learning about child rights, they were made to roll incense sticks, agarbattis, for eight hours to experience what it means to be a child laborer. когда мои пятиклашки изучали права ребенка, их заставили крутить курительные палочки восемь часов подряд, чтобы они на себе испытали, что значит тяжелый детский труд.
The child had no overcoat on although it was very cold. На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
The artist remains, no matter how childish it may seem, a secret laborer of love. Художник остается, хоть это и кажется ребячеством, тайным тружеником любви.
I'll take care of your child tonight. Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком.
But he needed money, so he was most likely a day laborer, a janitor, maybe a handyman. Но ему были нужны деньги, так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки.
He would often come to see us when I was a child. Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком.
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer? Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим?
She took care of the child. Она взяла на себя заботу о ребёнке.
I was a piecework laborer. Я работал у станка.
It was surprising to see how fast the child grew up. Было удивительно смотреть, как быстро растёт ребёнок.
Day laborer with odd jobs. Поденный рабочий со случайными работами.
I have known her since she was a child. Я знаю её с самого её детства.
Working-class women, tired of watching their laborer husbands blow their monthly wages on booze, also welcomed the decision, as did traditionalists, Gandhians, and other moralists, of which India has an abundance. Женщины из рабочего класса, уставшие смотреть, как их мужья тратят месячный заработок на выпивку, радостно приветствовали это решение, равно как и традиционалисты – последователи Ганди – и другие моралисты, которых в Индии более чем предостаточно.
"Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." "У тебя есть братья и сёстры?" "Нет, я единственный ребёнок."
At the time, Vazquez was a day laborer, but he was eventually able to use the donations to obtain a mechanical engineering degree from Arizona State University. В то время Васкес занимался поденной работой, однако собранные пожертвования позволили ему получить ученую степень в области инженерной механики Университета штата Аризона.
Even when I was a child, I was able to swim well. Даже когда я был ребёнком, я хорошо плавал.
He behaves like a child. Он ведёт себя как ребёнок.
You are no longer a mere child. Ты больше уже не всего лишь ребёнок.
The child bears a closer resemblance to his mother. Ребёнок больше похож на свою маму.
The mother is leading her child by the hand. Мать за руку ведёт своего ребёнка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.