Beispiele für die Verwendung von "christian science monitor" im Englischen

<>
Late in the Great Depression, in August 1938, an article by Ralph M. Blagden inThe Christian Science Monitor reported an informal set of interviews with US "professors, banking experts, union leaders, and representatives of business associations and political factions," all of whom were given the same question: Позднее, уже после начала Великой депрессии, в августе 1938 года, в статье Ральфа М. Благдена дляTheChristianScienceMonitorсообщалось о серии интервью с "профессорами, банковскими экспертами, лидерами профсоюзов и представителями торгово-промышленных предприятий и политических фракций" США, которым задавали один и тот же вопрос:
Late in the Great Depression, in August 1938, an article by Ralph M. Blagden in The Christian Science Monitor reported an informal set of interviews with US “professors, banking experts, union leaders, and representatives of business associations and political factions,” all of whom were given the same question: “What causes recessions?” Позднее, уже после начала Великой депрессии, в августе 1938 года, в статье Ральфа М. Благдена для The Christian Science Monitor сообщалось о серии интервью с “профессорами, банковскими экспертами, лидерами профсоюзов и представителями торгово-промышленных предприятий и политических фракций” США, которым задавали один и тот же вопрос: “Что является причиной кризиса?”.
In addition to Christianity, the Government of the Bahamas permits all forms of religion to be practised in the country, among which are the Baha'i Faith, Christian Science, Greek Orthodox Church, Jehovah's Witnesses, Judaism, Muslim/Islamic, Latter-day Saints (Mormon) and Rastafarianism. Помимо христианства, правительство Багамских Островов разрешает практиковать в стране все формы религии, в том числе бахаизм, Христианская наука, греческая православная церковь, Свидетели Иеговы, иудаизм, мусульманство/ислам, Святые последнего дня (мормоны) и растафарианизм.
Tools, methods and data are available and the science is robust enough to monitor and estimate emissions from deforestation with an acceptable level of certainty. для мониторинга и оценки выбросов в результате обезлесения с приемлемым уровнем определенности имеются соответствующие инструменты, методы и данные, а также достаточно надежные научные наработки.
Indeed, politically correct critics forget that most progress in the fight against pollution comes from scientists, and that science created the means to monitor arms control agreements. В действительности, политически корректные критики забывают, что большая часть прогресса в борьбе против загрязнения окружающей среды исходит от ученых, и что наука создала средства мониторинга над соглашениями о контроле над вооружениями.
The Institute of Geophysics and Astronomy of the Ministry of Science, Technology and the Environment continued to monitor the Sun, the ionosphere and the Earth's geomagnetic field and to relay solar and geomagnetic data to centres worldwide. Институт геофизики и астрономии Министерства науки, технологии и охраны окружающей среды продолжал наблюдение Солнца, ионосферы и геомагнитного поля Земли и направлял данные о солнечной и геомагнитной активности в научные центры всего мира.
In the field of biological resource protection, the Ministry of the Environment and Natural ResourcesMENR, together with representatives of the NGOs, science and independent experts, is implementing plans to restore, survey and inventory the biological resources on the territory of the Republic, including in the Azerbaijani sector of the Caspian Sea, to protect and monitor the specially protected nature areas and to create national parks. В области охраны биологических ресурсов Министерство Экологии и Природных Ресурсов совместно с представителями неправительственных организаций, науки и независимых экспертов претворяет в жизнь работы по восстановлению, разведению, учету биологических ресурсов на территории Азербайджанской Республики, в том числе в азербайджанском секторе Каспийского моря (озера), охране и контролю за особо охраняемыми природными территориями, созданию национальных парков.
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Many companies monitor their employees' internet activity. Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.
Each science has its own terminology. В каждой науке есть своя терминология.
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын.
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. Дисплей, или монитор, – это приспособление, отображающее видеосигнал статических образов и движущихся картин, сгенерированный компьютером или другим подобным устройством.
This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? Этот фантастический роман выглядит интересным. Одолжишь его мне, когда прочитаешь?
The criminal became a Christian and turned over a new leaf. Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
The Law must be set out one way or the other, and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce. Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе органов, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств.
Astronomy is the science of heavenly bodies. Астрономия — это наука о небесных телах.
The settlers embraced the Christian religion. Поселенцы обратились в христианство.
"The Law must be set out one way or the other and if it prohibits something, then even the Government's head cannot prevent the work of its department, which is duty-bound to monitor and enforce," asserts Kala. "Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств",- констатирует Кала.
Chemistry is a marvelous science. Химия - это удивительная наука.
Her mother was a Christian and her father a pagan, but this wasn't a problem for them at all. Ее мать была христианкой, а отец - язычником, но это им совершенно не мешало.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.