Beispiele für die Verwendung von "chronometer difference of longitude" im Englischen

<>
So it's like the equator or the lines of longitude. То есть это как экватор или линии географической долготы.
We had a slight difference of opinion. У нас было лёгкое расхождение во мнении.
This is typically an area of not more than 1 degree of longitude by 1 degree of latitude and containing at least one known sulphide occurrence or other positive indication of mineralization. Обычно это участок, размер которого составляет не более 1°по долготе и 1°по широте и на котором имеется по крайней мере одна известная сульфидная залежь или иной позитивный признак минерализации.
On the basis of this comparison, there might be, in less than five years, a difference of $48,000 between a wise and an unwise investment program. То есть, если исходить из наших условий, различие между результатами осуществления разумной и неразумной инвестиционных программ менее чем за пять лет составит 48 тысяч долларов.
At 11:25 we make the decision to sell 5 lots of [FTSE100] (i.e. 5 contracts for difference of the Financial Times Stock Exchange 100 Index) at the price of 3987.5 GBP. В 11:25 ч. принимаем решение о продаже 5 лотов [FTSE100] (т.е. 5 CFD-контрактов на индекс Лондонской фондовой биржи Financial Times Stock Exchange 100) по цене 3987.5 GBP.
At 16:05 we make the decision to purchase 1 lot of [DJI30] (i.e. 1 contract for difference of the Dow Jones Industrial Average Index) at the price of 7910 USD. В 16:05 ч. принимаем решение о покупке 1 лота [DJI30] (т.е. 1 CFD-контракта на биржевой индекс Dow Jones Industrial Average) по цене 7910 USD.
If there is a difference of just a few pips between the open and the closing price, then it is generally still considered to be doji. Если между ценой открытия и ценой закрытия свечи имеется разница в несколько пипсов, то такая свеча, как правило, считается свечой Доджи.
The Fed funds rate expectations are gradually shifting to price in a rate hike in December rather than September, even though the most recent FOMC forecasts (made back in March) were for three rate hikes this year – a huge difference of opinion! Ожидания по ставкам федеральных фондов постепенно смещаются в сторону повышения процентной ставки в декабре, а не в сентябре, хотя самые последние прогнозы FOMC были по поводу трех повышений ставок в этом году - огромная разница во мнениях!
A difference of opinion that rested on different judgments about how the world works, which could (and ultimately was) resolved by empirical research, you might say. Можно посчитать, что это различие во мнениях было основано на различных представлениях о том, как устроен мир, и истину можно было бы (как это в конце концов и произошло) установить путем эмпирических исследований.
By manipulating the number of position ions inside and outside its membrane, the paramecium creates a potential difference of just 40 millivolts. Меняя количество положительных ионов, находящихся внутри и снаружи мембраны, Инфузория создает разность потенциалов величиной лишь в 40 милливольт.
It has long been clear that there is a substantial difference of opinion on this issue between the German people and their leaders: the political élite sees enlargement as a moral and strategic imperative; voters fear a flood of immigrants and job-seekers from the East. Давно было ясно, что мнение простых немцев и немецких лидеров по данному вопросу существенно различается: политическая элита считает расширение моральным и политическим императивом, а избирателей пугает поток иммигрантов и рабочей силы с Востока.
Given the difference of 3% of GDP, the 20% import tax and 20% export subsidy raises a net 0.6% of GDP, now equal to $120 billion a year. Поскольку разница достигает 3% ВВП, налог на импорт в размере 20% и экспортная субсидия в размере 20% приведут к чистому увеличению налоговых сборов на 0,6% ВВП, что на сегодня соответствует $120 млрд в год.
If the outcome turns out to be closer, with a difference of only five or ten seats between the two top parties, it could be argued that neither of the leading candidates had “won.” Если результат окажется более близким и разница между двумя лидирующими партиями составит лишь пять или десять мест, можно будет утверждать, что ни один из ведущих кандидатов не «победил».
Check difference of days – Select this check box and enter 5 to indicate there can be five days difference between the bank document line date and the bank statement line date. Проверка разности дней – установите этот флажок и введите 5, чтобы указать, что может быть разница в 5 дней между датой строки банковского документа и датой строки банковской выписки.
If the Exchange Server Analyzer determines that there is a difference of five minutes or more between the two servers, an error is displayed. Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что разница между двумя серверами составляет более пяти минут, выводится ошибка.
Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays Возвращает сумму разностей квадратов соответствующих значений в двух массивах.
Check difference of amount – Select this check box and enter .01 to indicate that you will accept a penny different between the bank document amount and the bank statement amount. Проверка разницы в суммах – установите этот флажок и введите ,01, чтобы указать, что вы примете незначительное расхождение между суммой банковского документа и суммой банковской выписки.
SUMX2MY2 function Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays. Функция СУММРАЗНКВ возвращает сумму разностей квадратов соответствующих значений в двух массивах.
I think of the difference of Google Video versus YouTube. Я думаю о конкуренции Google Video с YouTube.
But that is just a difference of opinion. Но это просто разница во мнениях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.