Beispiele für die Verwendung von "churn" im Englischen
Okay, but some newfangled train's not gonna stop at the 40-foot-tall butter churn in Ronkonkoma!
Хорошо, но какой-нибудь новомодный поезд не будет останавливаться на 40-футовой маслобойке в Ронконкоме!
As a reminder, passengers are limited to two carry-on butter churns.
Напоминаем, пассажирских мест всего два, маслобойка больше не потянет.
The maudlin tragedies writers churn out these days!
Ох уж эти слезливые трагедии, которые придумывают современные писатели!
Few presidential campaigns have featured such evident chaos and churn in personnel.
Немногие президентские кампании отличились таким явным хаосом и перестановкой кадров.
They're eating blueberry pies as fast as the replicator can churn them out.
Они едят пироги с голубикой, потому что репликатор может штамповать их.
Well with that sort of advantage you can churn out a lot of cars.
Что ж, пользуясь таким преимуществом, вы можете штамповать множество автомобилей, один за другим.
But this churn does not seem to be of the kind that increases overall productivity.
Но, видимо, это не совсем тот источник, который помогает повысить общую производительность.
She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly.
Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
In spite of the churn, “the F-16 was awesome,” says retired Lieutenant Colonel John Armor.
Несмотря на суматоху, «F-16 оказался грозным», говорит отставной подполковник Джон Армор (John Armor).
As Adam Jamie and Rick chow down and churn out the scores and several things become clear.
Пока Адам, Джейми и Рик выкрикивают оценки несколько вещей становятся очевидными.
All those TV screens and fridges it takes to keep the Bintang ice-cold churn through the power.
Для всех этих телеэкранов или холодильников, в которых охлаждаются знаменитое пиво Бинтанга (Bintang), необходимо электричество.
that you could change the whole world if you had an efficient factory that could churn out change.
Идеи о том, что можно изменить весь мир, если у вас есть эффективная фабрика, которая постоянно выдает изменение за изменением.
But as long as these economies churn out new desires, outsourcing represents an opportunity for prosperity on both sides.
Однако до тех пор, пока экономики этих стран способны создавать новые желания и потребности, перемещение производства в страны с более дешевой рабочей силой предоставляет возможность процветания и одним и вторым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung