Beispiele für die Verwendung von "civilized" im Englischen

<>
All civilized countries are against war. Все цивилизованные страны против войны.
No civilized country can permit this behavior. Ни одна цивилизованная страна не может позволить такого поведения.
It’s what civilized people do. Именно это и делают воспитанные цивилизованные люди.
The wonder of the civilized world. Чудо цивилизованного мира.
What does it mean to be “civilized”? Что значит быть «цивилизованным»?
A woman as wealthy and civilized as Mrs. Sutton isn't a thief. Женщина, такая богатая и воспитанная, как миссис Саттон, не может быть воровкой.
Even civilized, educated people signed on to it. Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом.
PARIS - What does it mean to be "civilized"? ПАРИЖ - Что значит быть "цивилизованным"?
His desire is to conquer the civilized world. Он мечтает покорить весь цивилизованный мир.
A civilized exchange of ideas and information is impossible. Цивилизованный обмен идеями и информацией с ними невозможен.
Instead of civilized debate, they have filibusters and fisticuffs. Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
Perhaps we are slightly more civilized than those countries. Возможно, мы слегка более цивилизованы, чем эти страны.
The demonstration of solidarity makes Israel a more civilized place. Демонстрация солидарности делает Израиль более цивилизованным местом.
The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen. Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен.
But their behavior has now moved beyond the civilized pale. Но сейчас их поведение вышло за цивилизованные рамки.
They do not seek an armistice with the civilized world. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Perhaps this shows that France is more civilized than the US. Возможно, это показывает, что Франция более цивилизованная страна, чем США.
Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule. ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Do you know why man stopped running around, lassoing mastodons, and became civilized? Знаете почему человечество перестало бегать по сторонам, в попытках заарканить мастодонтов, и стало более цивилизованно?
You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother. Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.