Beispiele für die Verwendung von "clearance systems" im Englischen
Mechanical clearance systems that can deal with MOTAPM have high operational and maintenance costs.
механические системы разминирования, которые могут справляться с НППМ, сопряжены с высокими операционными и эксплуатационными издержками.
Adopting and implementing an automation system (computerized customs clearance systems) of the Directorate General of Customs and Excise in all 12 major Indonesian Ports.
Взята на вооружение и внедряется во всех 12 крупнейших индонезийских портах автоматизированная система (компьютеризированные системы таможенной очистки) Генерального управления по таможенным сборам и акцизам.
Furthermore, the secretariat could examine options for routing Palestinian trade through neighbouring regional seaports; establishing a temporary maritime landing facility in Gaza; and installing automated security clearance systems to reduce clearance time at borders.
Кроме того, секретариат может изучить различные варианты маршрутов для палестинской торговли через морские порты соседних стран региона; возможность строительства временных портовых сооружений в секторе Газа; и создания автоматизированных систем безопасности для уменьшения продолжительности проверки грузов на границе.
In particular, it is now widely recognized that a variety of clearance assets based on the prevailing conditions is necessary- assets that generally fall into one of three broad categories: manual deminers, mine detection dogs (MDD) and mechanical systems.
В частности, уже широко признано, что в зависимости от складывающихся условий необходимо множество расчистных ресурсов,- ресурсов, которые обычно распадаются на три широкие категории: саперы, работающие вручную, минно-розыскные собаки (МРС) и механические системы.
In that regard, prototypes of two security information management systems — one for security clearance and personnel tracking and another for security incident reporting — have been developed and presented to the Network.
В этом отношении были разработаны в виде прототипов и представлены Сети две системы управления информацией по вопросам безопасности — одна по выдаче разрешений службами безопасности и отслеживанию перемещений персонала, а другая — по отчетности об инцидентах в сфере безопасности.
Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer.
Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода.
Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека.
"Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
In such a situation, its horizontal resistance line/late Sept 2006/Nov 2006 highs now coinciding with its 200 ema at 0.6788/93 should be the immediate target with a clearance needed to pave the way for the cross to extend its upside gains towards 0.6816/29 levels, its Sept 2006/Aug 2006 highs.
В такой ситуации, горизонтальная линия сопротивления, проведенная по максимумам конца сентября и начала ноября, теперь совпадает с 200 EMA на 0.6788/93 оказывается последней преградой, пробой которой открывает путь к росту до уровня 0.6816/29, максимумов сентября/августа.
Putting our complicated systems into operation without the necessary training of your employees is not possible.
Без необходимого обучения Ваших сотрудников введение в эксплуатацию наших комплексных систем невозможно.
A proposal for a mountain strike corps is awaiting clearance by India's Cabinet, and an independent armored brigade for the mountain region also is in the works.
Предложение о создании стрелковой дивизии находится на рассмотрении кабинета, а также идет создание независимой вооруженной бригады для этого региона.
No industries have been re-established, no dams are in good condition, no major irrigation systems have been repaired.
Промышленность не была поставлена на ноги, ни одна плотина не функционирует, ни одна ирригационная система не отремонтирована.
In East Africa, procedural improvements have reduced the average clearance time for cargo crossing the Kenya-Uganda border from almost two days to only seven hours.
В Восточной Африке процедурные улучшения уменьшили среднее время таможенной очистки грузов при пересечении границы между Кенией и Угандой от почти двух дней до всего семи часов.
However, many people are still unaware of their illness, and only seek help when the virus has already caused havoc, "exhausted" their immune systems and they are suffering from opportunistic infections.
Тем не менее, не зная о своей болезни, до сих пор многие люди приходят, когда вирус уже нанес ущерб, "истощил" их иммунную систему и они страдают от оппортунистических инфекций.
Because Dixon has a security clearance, he cannot discuss those classified "sources and methods."
Поскольку у Диксона имеется доступ к секретным делам, он не может обсуждать данные секретные "подходы и методы".
There's also money for walk-in clinics in Hobart and Launceston, better after-hospital care, medical specialist training, mental health services and the rollout of personal electronic health record systems in local hospitals.
Есть также деньги для клиник, принимающих больных без предварительной записи, в Хобарте и Лонсестоне, для повышения качества ухода после стационара, обучения медицинских специалистов, служб охраны психического здоровья и внедрения систем персональных электронных медицинских карт в местных больницах.
Approaching the building, requesting clearance to dock.
Приближаюсь к зданию, запрашиваю разрешение на посадку.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung