Beispiele für die Verwendung von "climbs" im Englischen
Übersetzungen:
alle293
подниматься120
забираться60
залезать27
перелезать21
подъем21
лазить12
лазать8
лезть8
набор высоты1
andere Übersetzungen15
USD/TRY climbs to two-week high as CBRT easing expectations grow
USD/TRY достигает двухнедельного максимума, поскольку увеличиваются ожидания в отношении смягчения политики ЦБТР
In some developing countries, such as India, that figure climbs to 65%.
А в некоторых развивающихся странах, например, в Индии, эта цифра достигает 65%.
No, he climbs back in that saddle, if just to bide his time.
Нет, он сядет обратно в седло, как только придет его время.
One man comes off watch and climbs into the other man's stink.
Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет.
But he hears some voices up in the stairwell, so he climbs up the stairwell.
Но он слышит голоса выше, на лестничной клетке, и он карабкается наверх.
She parks her dirigible, lowers the anchor rope and climbs down for a closer look inside.
Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри.
So you could have something that climbs along and reads it and can output at one to one.
Таким образом, у вас может быть что-то, что перемещается и считывает информацию и может передавать ее от одной части к другой.
This situation can occur when volatility remains low for a long period of time and then climbs suddenly.
Это может случиться, когда волатильность остается низкой долгий период времени, а затем внезапно возрастает.
And in subsequent climbs they could never find that ant again, and so no specimens have ever been collected.
В последующих восхождениях они не смогли снова найти этого муравья, поэтому образцы никогда не были собраны.
When the worst disaster in the history of Mount Everest climbs occurred, Ken Kamler was the only doctor on the mountain.
Koгдa случилась самая страшная катастрофа в истории восхождений на гору Эверест, Кен Кэмлер был единственным врачом на горе.
These include conferences, meetings of mountain people, film festivals, concerts, exhibits, book launchings, mountain climbs and hikes and many other kinds of activities.
Сюда входят конференции, встречи с участием представителей горных народов, кинофестивали, концерты, выставки, презентации новых книг, горные восхождения и горный туризм, а также многие другие формы деятельности.
This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs.
Это первый перечень подобных рекомендаций, который выпустило правительство США, в то время как количество детей школьного возраста, страдающих от пищевой аллергии, растет.
The bottom line is that Americans will have to be patient for many years as the financial sector regains its health and the economy climbs slowly out of its hole.
Итоговым результатом станет то, что американцы будут вынуждены быть терпеливыми на протяжении многих лет, пока финансовый сектор не восстановит свое здоровье, а экономика медленно не вылезет из ямы.
The number of Russians continues to fall drastically, while the Muslim population steadily climbs; by 2020 they will probably be a fifth of the population and may well outnumber Russians by the middle of the century.
Количество этнических русских стремительно падает, в то время как мусульманское население стабильно увеличивается. К 2020 году предполагается, что мусульмане станут пятой по количеству населения нацией в стране, и могут превысить количество русских к середине века.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung