Beispiele für die Verwendung von "cloning process" im Englischen
One can even affirm that any type of cloning is “reproductive” in its first stage, because it has to produce, through the cloning process, an individual autonomous new organism, endowed with a specific and unique identity, before attempting any other operation with that embryo.
Можно даже утверждать, что любой вид клонирования на его первом этапе осуществляется в целях «воспроизводства», поскольку его цель заключается в том, чтобы прежде чем производить на этом эмбрионе какие-либо другие операции, получить, через процесс клонирования, отдельный, автономный новый организм, наделенный конкретной и уникальной самобытностью.
They had noted the challenges that the issue posed for developing countries and had approved the establishment of a standing committee of experts on human cloning for therapeutic purposes which would monitor the process globally; develop a legal, regulatory and policy framework and guidelines for the region; and ultimately become the SADC standing advisory body on the issue.
Министры отметили задачи, которые ставят перед развивающимися странами этот вопрос, и одобрили создание постоянного комитета экспертов по клонированию человека в терапевтических целях, который будет наблюдать за этим процессом в глобальном масштабе; разрабатывать правовые, нормативные и политические основы и руководящие принципы для африканского региона; и в конечном итоге станет постоянным консультативным органом САДК по этому вопросу.
It did not examine whether parthenogenesis constituted "a process for the cloning of a human being," which would not be patentable under EU law.
Суд не проверял, является ли партеногенез "процессом клонирования человека", который, согласно законам ЕС, не может быть запатентован.
It was pointed out that the decision to allow such research had followed from an extensive national debate and internal consultation process, and that the legislation in question provided robust safeguards for the protection of the embryo, such as national monitoring mechanisms, while strictly prohibiting cloning for reproductive purposes.
Было указано, что решение, разрешающее проведение таких исследований, было принято по результатам широких национальных дискуссий и процесса внутренних консультаций и что в соответствующих законодательных актах предусматриваются надежные гарантии для защиты эмбрионов, например, национальные механизмы контроля, и в то же время содержится строгий запрет на клонирование в целях воспроизводства.
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres.
Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр».
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
If you have Git, create a local repository by cloning it your chosen location:
Если у вас есть Git, создайте локальное хранилище, клонировав его в выбранное вами местоположение:
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning.
В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
Those charged with governance are responsible for overseeing the Group’s financial reporting process.
Лица, отвечающие за корпоративное управление, несут ответственность за надзор над процессом подготовки консолидированной финансовой отчетности Группы
Reproductive cloning raises several moral issues - principally those of safety.
Репродуктивное клонирование поднимает вопросы морали и нравственности и, главным образом, проблему безопасности.
We kindly ask that you check the matter and, if necessary, start a verification process.
Просим Вас проверить дело и в случае необходимости провести дополнительную проверку.
Proving the possibility of cloning from the nucleus of an ordinary human cell would transform the debate about the value of potential human life, for we would find that "potential human life" was all around us, in every cell of our bodies.
Доказательство возможности клонирования из ядра обычной человеческой клетки изменит спор о ценности потенциальной человеческой жизни, поскольку мы обнаружим, что "потенциальная человеческая жизнь" была вокруг нас в каждой клетке наших тел.
Last summer, in response to the UN decision, 78 Nobel laureates signed a petition discouraging the adoption of an international ban on human cloning, because "it would condemn hundreds of millions of individuals afflicted by debilitating diseases to a life deprived of hope."
Прошлым летом в ответ на решение ООН 78 лауреатов Нобелевской премии подписали петицию, направленную против принятия международного запрета на клонирование человека, поскольку "это обречет сотни миллионов людей, страдающих серьезными заболеваниями, на жизнь, лишенную надежды".
In order to be able to process your complaint, our insurance company needs the following documents:
Чтобы предъявить Вашу рекламацию нашей страховой компании, нам срочно требуются следующие документы:
Thus far, only the UK has legalized therapeutic cloning.
На данный момент терапевтическое клонирование легализовано только в Великобритании.
Important Issues to Address in a Process Safety Management System
Важные вопросы в системе управления безопасностью процессов
The cells created through cloning would be an extension of the patient:
Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung