Beispiele für die Verwendung von "close out" im Englischen

<>
I'd like to close out an account. Я бы хотела закрыть счет.
I mean Im gonna need to close out the account. О том, что я должен закрыть счет.
Captain's all over me to close out the Chapin case. Капитан меня торопит с закрытием дела Чапина.
Keep my account open but close out all my open positions Сохраните мой счёт, но закройте все мои открытые позиции
As they close out their positions, the price is coming back. Они закроют свои позиции - цена возвращается.
(a) close out any or all (in whole or in part) of your open Trades; (a) закрыть любые или все (полностью или частично) ваши открытые Сделки;
a) close out all or any of the Client's open positions at the current quote; a) закрыть все или любую открытую позицию Клиента по текущей котировке;
For your financial safety, if additional margin is not provided, Xtrade will automatically close out positions on your behalf. Для обеспечения вашей финансовой безопасности Xtrade автоматически закроет позиции от вашего имени, если дополнительная маржа не предусмотрена.
Before you close out a fiscal year, you can review the Zakat reports generated during the year for accuracy. Перед закрытием финансового года можно просмотреть отчеты по Zakat, созданные в течение года, чтобы проверить их точность.
On your behalf and in your name, suspend, freeze or close out all or any or your open investment positions, От вашего имени приостановить или закрыть все или некоторые ваши открытые инвестиционные позиции;
Cash receivable from brokers reflects the cash that would be received from brokers following the close out of all open positions. Дебиторские задолженности от брокеров отражают наличные средства, которые были бы получены от брокеров при закрытии всех открытых позиций.
However, for example, Pepperstone Financial may Close Out a client's open position if the client fails to meet their Margin Requirements. Тем не менее, компания «Пепперстоун Файненшиал» имеет право «закрыть» открытую позицию клиента, если клиент более не в состоянии соответствовать требованиям маржинальной торговли.
As a rule, no physical delivery of assets happens at speculative trades, because speculators normally close out futures contracts before delivery dates. При спекулятивных сделках передача товара обычно не происходит, т.к. спекулянты чаще всего закрывают контракт до наступления срока поставки.
Well, she wanted to close out her account, but I told her I wouldn't be able to give her everything today. Она хотела закрыть счет, но я ей сказала, что не смогу дать всю сумму сегодня.
Furthermore a "spread" may be larger at the time you close out the position than it was at the time you opened it. Более того, «спред» может быть больше на время закрытия позиции, чем он был тогда, когда вы открывали позицию.
You agree that we may close out your position automatically if your margin falls below a pre-agreed percentage of that level of margin. Вы согласны, что мы можем автоматически закрыть вашу позицию, если маржинальный уровень опускается ниже предварительно оговоренного процента от данного уровня маржи.
To keep potential losses limited, however, the trader should close out this trade no less than a month before expiration of the near-term option. Чтобы ограничить потенциальный убыток, однако, трейдер должен закрыть сделку не позднее, чем за месяц до экспирации ближайшего опциона.
9.33 In exceptional circumstances we may require an expiring trade to Roll Over (example: where we are unable to close out our related hedging trade). В исключительных обстоятельствах мы можем потребовать Продления срока для Срочной сделки (например, когда мы не можем закрыть нашу связанную с ней сделку хеджирования).
When clients are making a loss to an extent that they no longer meet the margin requirements they are required to "top up" their accounts or to "close out" their position. Когда клиенты терпят убытки настолько, что более не соответствуют требованиям маржинальной торговли, они обязаны «пополнить» свои счета или «закрыть» свою позицию.
Under the Script in Folders section, click the checkbox for Allow script in shared folders and Allow script in Public folders and click OK and OK again to close out the windows. В разделе Сценарии в папках установите флажки Разрешить сценарии в общих папках и Разрешить сценарии в общедоступных папках, а затем закройте окна, нажав в них кнопку ОК.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.