Beispiele für die Verwendung von "co-educational" im Englischen
Independent schools were mostly co-educational.
Независимые школы в основном практикуют совместное обучение.
He claims this is a co-educational institution.
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение.
The majority of schools in Hong Kong are co-educational.
В большинстве школ Гонконга проводится совместное обучение.
She's never been in a co-educational atmosphere before.
Она никогда раньше ни с кем вместе не училась.
Schools, for example, were co-educational, and in theory the individual could freely choose any career.
Например, школой предусматривается совместное обучение, и теоретически любое лицо может свободно выбрать любую профессию.
There are 12 public institutions of higher learning under the Ministry of Education and all are co-educational.
В стране имеется 12 государственных высших учебных заведений, которые входят в ведение министерства образования и на которых обеспечивается совместное обучение.
Mr. Soborun (Mauritius) explained that all primary schools were co-educational and the vast majority of them were State-run.
Г-жа Соборун (Маврикий) разъясняет, что во всех начальных школах ведется совместное обучение и подавляющее большинство таких школ- государственные.
Out of the 8,696 schools in the country, only 70 primary and 131 secondary schools are not co-educational.
Из 8696 школ в стране только в 70 начальных и 131 средней школе обучение является раздельным.
A single co-educational institution existed where children could be sent for rehabilitation for a period of up to three years.
Существует единственный общий исправительный центр для мальчиков и девочек, куда дети могут отправляться на воспитание на срок до трех лет.
Most Roman Catholic, Hindu and Muslim schools were single-sex, but as far as she knew, all State schools were co-educational.
В большинстве католических, индусских и мусульманских школ осуществляется раздельное обучение, но, насколько ей известно, во всех государственных школах обучение совместное.
In accordance with that assessment, nearly 40 per cent of all schools rehabilitated under the project were girls'or co-educational schools.
В соответствии с этой оценкой, почти 40 процентов восстановленных в ходе осуществления этого проекта школ составляли женские школы или школы с совместным обучением.
All-boy technical schools had been transformed into co-educational schools; and a policy of readmitting girls to school following childbirth had been introduced.
Все технические школы для мальчиков преобразованы в школы с совместным обучением; внедрена политика повторного приема в школы девушек после родов.
Various faiths coexisted in Mauritius, and when the State secondary schools had been co-educational there had been pressure from the parents to segregate them.
В Маврикии сосуществуют различные вероисповедания, и когда в государственных средних школах велось совместное обучение, родители оказывали давление, желая их разделения.
Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school.
В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением.
The quality of education in schools that are not co-educational, in terms of curricula, examination, teaching staff (student-teacher ratio), school premises and equipment, is the same.
С точки зрения программы, экзаменов, преподавательского состава (число учащихся на одного учителя), школьных помещений и оборудования качество образования в школах раздельного обучения одинаково.
They are all co-educational, but according to statistics, about 80 % and 60 % of the learners of the adult education courses subvented and operated by the Bureau respectively are female.
На всех курсах проводится совместное обучение, но согласно статистическим данным около 80 и 60 процентов обучающихся на этих курсах образования для взрослых, субсидируемых и организуемых EMB, соответственно,- женщины.
The present educational structure, which is all co-educational, consists of one year of pre-primary, six years of primary, six years of secondary (two years lower secondary, two years of middle secondary and two years of higher secondary), and three years of undergraduate.
Нынешняя структура образования, которая предусматривает совместное обучение, включает один год подготовительного обучения, шесть лет начального образования, шесть лет среднего образования (включая два года младшего среднего, два года промежуточного среднего и два года старшего среднего образования) и три года высшего образования.
Lastly, she was interested in the fact that most girls were enrolled in the State schools, most of which were co-educational, but a study had shown that co-education seemed to have a negative effect on their school results and on their gender attitudes and self-image.
Наконец, оратора заинтересовал тот факт, что большинство девочек поступают в государственные школы, в большинстве которых обучение совместное, но одно из исследований показало, что совместное обучение, видимо, отрицательно сказывается на их успеваемости, на их гендерных представлениях и самооценке.
Currently, 55 out of the 62 special schools under the subvention of the EMB are co-educational (the other seven schools are either boys schools or girls schools for children with behavioural and emotional difficulties), providing girls and boys with equal rights to free and universal basic education up to junior secondary level.
В настоящее время в 55 из 62 специальных школ, субсидируемых EMB, проводится совместное обучение (остальные семь школ- либо мужские, либо женские для детей с поведенческими и психическими отклонениями), при этом ученикам и ученицам предоставляются равные права на бесплатное и всеобщее базовое образование вплоть до младших классов средней школы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung