Beispiele für die Verwendung von "coloring uniformity" im Englischen
For young travelers we offer soft toys, coloring books, construction sets, board games, magazines and books.
Для юных путешественников мы предлагаем мягкие игрушки, раскраски, конструкторы, настольные игры, журналы и книжки.
Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator.
Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права.
Among these were the first mechanical pear peeler ever to be offered to the industry, the first mechanical peach pitter, and a process for synthetically coloring oranges.
В их числе механическая машина для очистки груш от кожуры, впервые предлагавшаяся промышленности, первая механическая машина для удаления косточек из персиков и оборудование для искусственного окрашивания апельсинов.
Laws, standards and regulations vary from country to country, but a set of guidelines called the Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) are used internationally to help ensure an element of uniformity in financial reporting.
Законы, стандарты и регулятивные нормы варьируются от государства к государству, однако существует свод общих правил, именуемый Общепринятыми принципами бухгалтерского учета (Generally Accepted Accounting Principles, GAAP), который позволяет обеспечить единообразие финансовой отчетности на международном уровне.
Through business dealings, the Iraqi regime insinuated itself into the Jordanian elite, coloring our own political culture.
Посредством сделок в бизнесе иракский режим проник в иорданскую элиту, внеся свой оттенок в нашу политическую культуру.
China’s regime lacks an ideal other than a communist gloss on Confucian uniformity, itself based incoherently on reckless economic development, for example in the areas of currency, environment and labor; it has no “soft power,” not just because of the coarseness of its supposed diplomacy, but because its cultural appeal does not travel.
У китайского режима нет своих идеалов – за вычетом коммунистического извода конфуцианского единообразия, - он держится исключительно на постоянном экономическом развитии, например, в сферах валюты, экономики, труда. У него также нет «мягкого влияния» - этому мешает не только жесткость его так называемой дипломатии, но и то, что его культура не выглядит привлекательно для других стран.
Based on the coloring and a couple of partial letters, we got a match.
Беря за основу расцветку и части букв, находим совпадение.
That unity need not mean a uniformity of tactics or views, but rather a union of purpose.
Это единство не должно подразумевать похожесть тактик и взглядов, а скорее общность целей.
Nobody wanted to have nap time with you, nobody wanted to do coloring with you or nothing.
С тобой никто не хотел спать, раскрашивать картинки, вообще ничего.
Such obscurantism only creates a culture of stultifying uniformity.
Такой обструкционизм лишь создает культуру нелепого единообразия.
Black bean powder, sugar, dextrin, caramel coloring.
Чёрный порошок из бобов, сахар, декстрин, краситель - карамель.
I was, in fact, more preoccupied with the ``gray zone" in which I saw a kind of rainbow zone of truth, allowing me to search beyond undifferentiated darkness for individual features, and thus to introduce in the apparent uniformity of the extreme situation unsettling nuances.
Фактически, я всегда проявлял больший интерес к "серой зоне", в которой видел некую радужную зону истины, что позволяло мне искать индивидуальные черты за пределами однородной темноты и таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации.
the second law of thermodynamics, which holds that entropy - the degradation of all matter and energy in the universe to an ultimate state of inert uniformity - increases as a result of each and every process.
второй закон термодинамики, который гласит, что энтропия - деградация всей материи и энергии во вселенной до окончательного состояния инертного единообразия - возрастает в результате любого и каждого процесса.
In China, however, such uniformity is unattainable today because the actions of local governments frequently diverge from central government policy.
В Китае, однако, подобная единообразность на сегодняшний день недостижима, из-за того, что местные власти часто отклоняются от политики центрального правительства.
In response, the federal government introduced new restrictions on margarine, covering everything from labeling (as with genetically modified foods today), the use of artificial coloring, and interstate movement.
В ответ федеральное правительство ввело ограничения на маргарин, причём по всем направлениям – маркировка (как сегодня с генетически модифицированной едой), использование искусственных красителей, условия транспортировки между штатами.
Strict uniformity of regulatory practices may not be necessary.
Возможно, нет необходимости в строгом единообразии практики регулирования.
Excel will try to help you figure out what goes where by coloring different parts of your formula when you’re editing it.
При редактировании Excel попытается помочь вам понять, что куда идет, окрашивая разными цветами части формулы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung