Beispiele für die Verwendung von "come across" im Englischen

<>
Look, he told me this story about how his squad always excluded him, and I know I come across as a cynical, badass cop with a checkered past and a thirst for. Слушайте, он поделился историей, как старая команда не брала его в компанию, и я знаю, что кажусь циничным крутым копом с богатым прошлым и жаждущий.
We rarely come across big names. Мы редко пересекаемся со знаменитостями.
I'll just come across it." Я об этом узнаю."
There are these people you come across. Есть люди, которых встречаешь случайно.
Where'd you kids come across this? Ребятня, где вы это достали?
Two things come across loud and clear. Мне стали предельно понятны две вещи.
We come across as a couple of schmucks! Мы выглядим, как парочка тупиц!
Come across the bastard on a roan heading south. Натолкнулись на ублюдка когда он на чалой на юг направлялся.
It shouldn't come across as some news flash. Ты удивляешься, будто для тебя это новости.
This shouldn't come across as some news flash. Ты удивляешься, будто для тебя это новости.
Weren't you glad to come across old acquaintances in Rouen? Разве вы не рады были встретить старых знакомых в Руане?
You think she may have come across some shady characters there? Думаешь она могла пересекаться с какими-нибудь темными личностями там?
If you come across spam on Facebook, report it to us. Кроме того, мы полагаемся на то, что пользователи будут сообщать о спаме, если заметят его.
I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers. Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов.
It is exquisite, a taste I've never come across before. У него тонкий вкус, с которым я прежде не встречался.
Forgive my simplicity, but how did you come across the chronometer? Простите мою туповатость, но как же вам достался хронометр?
How did you really come across those jewels that Badger stole? Как всё же к вам попали украшения, украденные Барсуком?
You should just come across to see how well our children do. Вам надо самим видеть, насколько хорошо они справляются.
If you come across any more spam on Facebook, report it to us. Если вы заметите спам на Facebook, сообщите нам об этом.
Sometimes I can come across as really stuck-up, snobby, and just rude. Иногда я могу быть Упрямой, надменной, Даже грубой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.